Помело и волшебная шишечка от кровати
Шрифт:
— О, мисс Прайс! — воскликнула Кери и вцепилась в дверной косяк, словно боясь упасть.
— Хотя бы для приличия сделали виноватый вид! — тут же принялась ругаться мисс Прайс. Даже в полутьме кончик ее носа сердито розовел. — Вы самые безрассудные из всех детей, каких я только встречала! Вы совершенно не заслуживаете доверия! Ведь я ясно сказала вам оставаться у кровати! Я чуть в обморок не упала, когда увидела, что вас нет! Думаете, легко колдовать? И вот, когда я, вконец измученная, возвращаюсь сюда, чтобы немного отдохнуть, что я обнаруживаю?
—
— Ну-ну, — неловко проговорила мисс Прайс, гладя Кери по голове. — Не надо эмоций. Нам всем пришлось нелегко.
— Вы в безопасности! — всхлипывала Кери. — Дорогая мисс Прайс! Они не убили вас…
Мисс Прайс в удивлении вскинула голову.
— Убили меня?! — воскликнула она и оторопело уставилась на детей. — Боже милостивый, неужели вы думали, что это я была на метле?
— Но тогда что это было, мисс Прайс? — спросила Кери, вытирая глаза.
Мисс Прайс некоторое время пристально смотрела на нее, затем торжествующе взглянула на Эмилиуса.
— Это, — сказала она, слегка краснея, — было особенно удачное применение интрасубстанционного перемещения!
Но Эмилиус, обессиленно растянувшийся в углу на соломе, даже не поднял глаз…
Глава двадцатая
И еще дальше
Эмилиуса уложили в постель в комнате Чарльза. Там он провел несколько дней. У него, как сказала мисс Прайс, был «шок». Ноги Чарльза оказались не сильно обожжены. Немного желтой мази — и ожоги исчезли. Через неделю каникулы должны были закончиться, и мисс Прайс была с детьми мягче и добрее, чем когда-либо. Она делила все свое время между ними и Эмилиусом, который медленно шел на поправку. Она была так добра, так необычайно терпелива, что детям даже стало немного страшно. Несколько раз Кери видела в доме незнакомых людей. Однажды мисс Прайс спустилась вниз сразу с двумя незнакомцами. Все трое вошли в столовую и закрыли за собой дверь. Более часа дом был погружен в таинственное молчание. Помимо этого, мисс Прайс писала множество писем и бегала звонить в деревню. Но, странное дело, заботы ничуть не ухудшали ее настроения.
Напротив, она становилась все добрее и добрее. Детям происходящее не слишком нравилось, и они были полны дурных предчувствий.
В последний день каникул мисс Прайс торжественно ввела их в гостиную (где, кстати сказать, со времени прибытия Эмилиуса спал Чарльз). Все трое сели на кровать Чарльза, а мисс Прайс устроилась на маленьком стуле с прямой спинкой. Атмосфера была напряженной.
Мисс Прайс откашлялась и положила руки на колени.
— Дети, — начала она, — то, что я собираюсь сказать, думаю, не будет для вас сюрпризом. Вы заметили, что за последнюю неделю в доме стало несколько оживленнее.
Мисс Прайс облизала губы и слегка сжала руки. Глаза детей следили за каждым ее движением в поисках намека на то, что должно случиться.
— У меня нет ничего особенно ценного, — продолжила
Кери наклонилась вперед и, немного поколебавшись, недоуменно спросила:
— Какая сумма, мисс Прайс?
— Я же сказала, Кери. Сумма, вырученная от продажи дома!
— Вы собираетесь продать дом?
— Кери, будь внимательнее, когда тебе о чем-то говорят. Я продаю и дом, и мебель — все, кроме, как я уже сказала, оборудования ванной комнаты.
— И вы отдаете все деньги Красному Кресту?
— Все до последнего пенни.
— Но почему? — не выдержал Чарльз.
— Чтобы компенсировать этому столетию потерю здоровой женщины.
Кери слегка улыбнулась. Она привстала, затем снова села.
— Понимаю, — медленно сказала она. — О, мисс Прайс…
— Зато я ничего не понимаю! — перебил ее Чарльз.
— Чарльз, — сказала Кери, нетерпеливо поворачиваясь к нему. — Мисс Прайс имеет в виду… — Она бросила неуверенный взгляд на мисс Прайс. — Я думаю, мисс Прайс имеет в виду…
Лицо мисс Прайс было совершенно бесстрастным. Она кашлянула.
— Может, я не выразила это достаточно ясно, Чарльз, — сказала она. — Дело в том, что мистер Джонс сделал мне предложение, — тут она величественно улыбнулась Чарльзу, — и я его приняла.
Чарльз озадаченно уставился на нее:
— Вы собираетесь жить в семнадцатом столетии?
— По необходимости, — объявила мисс Прайс. — Мистер Джонс не может оставаться здесь, а там у него есть дом, домашний скот, сад… Кроме того, у мистера Джонса есть кое-какие сбережения.
— Но как вы поедете туда? — удивился Чарльз. — Ведь без Поля это невозможно.
— Все продумано. Завтра утром за вами заедет мистер Биссельвейт. Он отвезет вас на станцию и посадит на поезд. А сегодня после ужина Поль встанет рядом с изголовьем кровати и повернет шишку.
— Вы собираетесь уехать уже сегодня вечером?! — воскликнул Чарльз.
— К несчастью, нам придется. Хотя я не люблю ничего делать в спешке, без Поля у нас не будет средства передвижения.
Кери повернулась и, выдернув немного пуха из одеяла, уставилась на свою руку.
— Мисс Прайс, — сказала она.
— Да?
— Думаете, вам… — Кери упорно смотрела на одеяло. — Вам там понравится?
Мисс Прайс сложила руки на коленях. Странно, но, похоже, у нее не было готового ответа.
— Мистер Джонс и я, — проговорила мисс Прайс медленно, глядя на стену так, словно могла видеть сквозь нее, — два одиноких человека. Нам будет лучше вместе.