Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поместье любовных грез
Шрифт:

Она осеклась, и они уставились друг на друга в испуге, одновременно пораженные одной и той же мыслью. Знай об утренних прогулках Джейсона все в округе, скоро ни у кого не вызвало бы сомнения, кто именно стрелял.

– Но он спас нас обоих, рискуя собственной жизнью! – в отчаянии проговорила Памела погодя. – Уверена, никто не поверит, что это он… пытался убить Стивена.

– Старуха поверит, – убежденно сказала мисс Деламер. – А если поверит она, то и вся округа тоже. Они пойдут у нее на поводу, как стадо баранов! – Она опустилась в кресло по другую сторону от камина, сняв чепец и встряхнув

светлыми локо нами. – Если у Хоксуорта есть хоть капля здравого смысла, он должен уехать отсюда, пока у него еще есть такая возможность! Между прочим, ему следовало так поступить еще после первого покушения на ребенка.

Сердце Памелы забилось в испуге. Если Джейсон уедет, к кому она обратится за помощью, если выявит врага Стивена? Правда, если он уедет, возможно, попытки убийства прекратятся, поскольку не останется никого, на кого можно было бы свалить вину. Так что какое право имеет она желать, чтобы он остался?

– Неужели вы не сумеете его убедить, сударыня? – рискнула спросить Памела.

– Я? – Мисс Деламер рассмеялась. – Дорогая моя, никто не заставит Хоксуорта свернуть с выбранного им пути! Я, к примеру, не хочу жить в этом богом забытом углу, но к нему притуляются на его условиях или не соглашаются с ним вообще. Если бы я отказалась оставить Лондон, нашлось бы много других желающих занять мое место. – Она выдержала паузу, наблюдая за Памелой с оттенком дружеской насмешки в голубых глазах. – Я, без сомнения, шокирую вас, но в таких вопросах нужно проявлять практичность, а он очень щедр.

Памела понятия не имела, что на это ответить. Мисс Деламер явно утратила всякое чувство стыдливости, но вела она себя весьма сочувственно и любезно, и Памела не хотела выглядеть неблагодарной. Она решила, что лучше всего сменить тему.

– Я так волнуюсь за Стивена! – с тревогой произнесла она. – Позвольте я еще раз воспользуюсь вашей добротой, сударыня, и попрошу вас одолжить мне какую-либо одежду. Мое место рядом с ребенком.

– Ваше место, дорогая, после того, что вы пережили, – в теплой постели, – категорично возразила мисс Деламер. – Я охотно одолжу вам одежду, но с гораздо большей охотой приготовлю для вас комнату. А о ребенке мы позаботимся.

Памела поблагодарила ее, но настояла на том, что ее долг – пойти к Стивену, так что мисс Деламер велела Лизи принести какое-нибудь платье. Горничная принесла модное платье, Памела переоделась. Собрав волосы, теперь высушенные и лежавшие беспорядочными волнами, в простой узел на макушке, она последовала за горничной вниз по лестнице.

В холле их приветствовал лакей, сообщивший, что доктор Мередит у сэра Стивена, а мистер Хоксyорт ожидает доктора у себя в библиотеке.

Джейсон стоял у камина и смотрел на огонь.

– Ну, как дела? – спросил он. – Я велел приготовить для вас комнату и собирался послать к вам Оуэна Мередита.

– Мисс Деламер посоветовала мне отдохнуть, но мне не до отдыха. Как себя чувствует Стивен? Я хотела пойти к нему, но решила сначала поговорить с вами. Как он? Я могу его увидеть?

– Вы увидите его, как только Оуэн это позволит. – Он взял ее за руку и воскликнул: – У вас руки как ледышки! Идите, садитесь к огню.

Памела села на диван перед камином. Джейсон подошел к столику, стоявшему

между высокими окнами, и вернулся с бокалом в руке.

– Выпейте это, – спокойно сказал он.

– А что это?

– Бренди, – ответил он. А когда она покачала головой, повысил голос: – Делайте как я вам говорю! Не хватало еще, чтобы вы заболели.

Памела послушно пригубила бренди. Задержав дыхание, она поморщилась, но он настоял, чтобы она выпила все до дна, и вскоре она почувствовала, как приятное тепло разливается по всему телу, а озноб ослабевает.

– Вот так-то лучше! – Джейсон взял у нее пустой бокал. – Я по-прежнему придерживаюсь мнения, что вам следует лечь в постель, но раз вы отказываетесь вести себя разумно, возможно, расскажете мне, что случилось утром. Почему вы со Стивеном оказались на реке в такую рань?

Она объяснила, как услышала, что Стивен выходит на улицу, и как отправилась за ним следом.

– Я не могу понять, почему он пошел к хижине, – добавила она встревоженным голосом. – Я ведь добилась у него обещания никогда этого не делать, и вот вам, пожалуйста! Между прочим, он никогда не нарушал данного слова. Но, мистер Хоксуорт, он явно ожидал застать там Моргана, потому что я слышала, как он выкрикнул его имя прямо перед самым выстрелом. Джейсон нахмурился:

– Вас могли видеть с этой стороны реки?

– Нет, потому что я все еще находилась наверху склона, там, где тропинка от хижины упирается в упавшее дерево. А Стивен был как на ладони, внизу, у лодки. Наверняка создавалось впечатление, что он совсем один.

– Как раз то, на что рассчитывал неизвестный стрелок, – мрачно произнес Джейсон. Он увидел испуг в ее глазах и спокойно. добавил: – Кто бы ни произвел этот выстрел, он находился там не случайно! Наверняка он нашел какой-то способ заманить мальчика именно в это место, что означало бы для него верную смерть, если бы не вы.

Глава 8

Памела не отрываясь смотрела на него, и ее разум отказывался мириться со справедливостью его слов.

– Но как? – прошептала она. – Как его сумели убедить?

– Возможно, мальчик расскажет нам, когда очнется, – задумчиво произнес Джейсон. – Тот, кто заманил его туда, не ожидал, что он выживет, и потому не удосужился замести свои следы в том, что касается Стивена. Возможно, это окажется его единственной ошибкой, потому что во всем остальном засада подстроена коварно и для Стивена, и для меня. Злодею явно было известно, что я прогуливаюсь верхом каждое утро, даже свидетели нашлись бы – те двое из деревни. Они занимались починкой межевой изгороди в дальнем конце парка и ходили туда каждый день по берегу реки.

Памелу снова охватил страх. Какое изощренное коварство! Абсолютная безжалостность и какая-то сверхъестественная осведомленность убийцы…

– Это просто ужасно! – произнесла она срывающимся голосом и вскочила. – Обдуманно и хладнокровно пытаться убить десятилетнего ребенка! Как можно быть таким бесчеловечным? – Памела всхлипнула.

Джейсон встал и подошел к ней. Ничего не говоря, он протянул ей носовой платок, а потом взял ее за плечи и притянул к себе. Какое-то время Памела тихо плакала, положив голову ему на грудь, а потом опомнилась и отстранилась.

Поделиться:
Популярные книги

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Жизнь в подарок

Седой Василий
2. Калейдоскоп
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Жизнь в подарок

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала