Помни меня
Шрифт:
Даже если это был сон, это был чудесный сон, потому что Мэри показалось, что моряк, давший ей ром, сказал, что на корабле находится Ваткин Тенч.
Но ром ей, безусловно, не приснился: у нее во рту остался его вкус. Но возможно, Мэри выпила его слишком быстро, потому что все, что произошло потом, она вспоминала с трудом. Мог ли быть Тенч одним из тех людей, голоса которых она слышала за стеной? Мэри была уверена, что один из них сказал: «Она уже слишком многое испытала. Я хочу, чтобы ее с ребенком поместили в каюту. Там у них,
Мэри слегка приподнялась, чтобы посмотреть на Шарлотту. Девочка дышала с трудом, ее кожа была на ощупь горячей и сухой. Шарлотта была такой худой, что на ее маленьком тельце выступала каждая косточка. «Вряд ли она выживет», — подумала Мэри. Шарлотта выглядела так же, как Эммануэль, когда он был близок к смерти, и Мэри слишком хорошо познакомилась с признаками приближающейся смерти во время пребывания в больнице в Батавии, чтобы думать, что это простое совпадение.
Позже Мэри разбудил стук в дверь.
— Войдите, — сказала она тихо, удивленная, что кто-то обращается с беглой каторжницей с таким почтением.
Дверь открылась, и на пороге стоял Ваткин Тенч, точно такой, каким она его помнила: стройный, с худощавым лицом и встревоженным взглядом темных глаз. Ее глаза наполнились слезами. Так это был не сон! Тенч вернулся в ее жизнь, чтобы спасти ее.
— Мэри! — воскликнул он и подошел ближе, оставив дверь открытой. — Ты не можешь представить, какой шок я испытал, когда услышал, что ты будешь плыть на корабле с нами. Это просто невероятное совпадение.
Мэри считала, что это не просто совпадение. Только Господь мог совершить такое чудо.
— Я подумала, что сплю, когда услышала твой голос, — призналась она. — А потом я проснулась в этой каюте.
— Поблагодари за это капитана Паркера, — сказал Тенч. — Он хороший человек, и когда он услышал об обстоятельствах и увидел, как вы с Шарлоттой больны, то отдал это распоряжение. Скоро придет хирург и осмотрит вас обеих, и, как бы я ни хотел узнать обо всем, что случилось, с тех пор как мы виделись последний раз, ты должна отдохнуть.
— Ты знаешь, что Эммануэль и Уилл умерли? — спросила Мэри.
Тенч мрачно кивнул.
— Мне очень жаль, Мэри. Я не могу подобрать слова, чтобы выразить свое сочувствие.
От искренности его голоса она расплакалась. В прошлом Тенч столько раз утешал ее, и вот теперь, когда он снова оказался рядом именно тогда, когда она так нуждалась в чьей-то поддержке, она не знала, что сказать.
— Ты всегда был таким хорошим другом, — произнесла Мэри сквозь слезы. — И теперь ты снова рядом.
— Я так скучал по тебе, когда ты уплыла из Сиднейского залива, — произнес Тенч. — Без тебя там все было по-другому. Ты не представляешь, какую суматоху ты наделала.
Мэри попыталась взять себя в руки и вытерла слезы.
— Джеймс, Уильям и остальные, они тоже здесь? — спросила она.
— Здесь Джеймс Мартин,
По нерешительности в его голосе Мэри догадалась, что что-то не так.
— А остальные трое? — спросила она.
Тенч на мгновение отвел взгляд, будто боялся сказать правду.
— Они умерли, да? — Мэри тяжело опустилась на подушку, испытав глубокую скорбь. — Лихорадка?
Он кивнул.
— Уильям Мортон и Сэмюэль Берд умерли вскоре после того, как корабль выплыл из Батавии, — сказал Тенч, протягивая руку и сочувственно прикасаясь к ее плечу. — Джейми Кокс спрыгнул за борт в Зондском проливе. Может быть, он пытался сбежать, но, вероятнее, он просто сошел с ума от лихорадки.
Мэри в ужасе посмотрела на Тенча.
— О нет, — прохрипела она, — только не Джейми!
Джейми стал ей почти как брат, он был так привязан к ней и к Уиллу. На «Дюнкирке», а потом на «Шарлотте» и в Сиднейском заливе он ходил тенью за Уиллом. Джейми всегда больше походил на мальчика, чем на мужчину, даже когда жил в хижине с Сарой. Его милый невинный вид отличал его от других мужчин-заключенных. Было жутко думать о том, каким стал его конец.
— Остальные четверо в неважном состоянии, — продолжал Тенч, — но я думаю, что они скоро поправятся. Джеймс рассказал мне все о побеге и о том, что они обязаны тебе жизнью. Они передают привет тебе и Шарлотте и надеются, что, когда мы поплывем дальше, они смогут увидеть вас обеих.
Мэри повернула голову к Шарлотте, спавшей у нее на руке.
— Я не думаю, что она доживет до встречи с ними, не говоря уже об Англии, — прошептала Мэри.
Тенч не ответил, и, когда Мэри повернулась к нему, она увидела слезы в его глазах.
— Судьба оказалась так жестока к тебе, — сказал он тихо, — а ты была такой смелой. Пора поставить точку. Ты уже достаточно настрадалась.
— Я не ослышалась? — спросила она. — Этот моряк назвал тебя «капитан Тенч»?
Тенч нежно погладил ее по лицу.
— Ты такая же, как всегда, Мэри, в такой тяжелый для себя момент думаешь о ком-то еще. Да, я теперь капитан Тенч. Я очень рад, что мой новый ранг дает мне больше возможностей, например, я смог добиться, чтобы тебя поместили в эту каюту.
С этими словами он резко поднялся и ушел, а Мэри крепче прижала к себе Шарлотту и расплакалась. Спросит ли Тенч, почему они сбежали? Поймет ли он?
Мэри выплыла из Нового Южного Уэльса с восемью здоровыми мужчинами и двумя детьми. Возможно, на тот момент она плохо знала некоторых из них, а затем к некоторым привязалась больше, чем к другим. И все-таки они стали семьей, они выжили и доплыли до Купанга. Но теперь из них осталось только четверо: ангелочек Нат, шутник Джеймс, мужественный Сэм и неуживчивый Билл. Их стало вдвое меньше. И один ребенок. А теперь Шарлотта тоже была смертельно больна, а оставшихся мужчин должны повесить.