Помню все
Шрифт:
После этого Дик стал так надоедать ей, что Мэндж в свободное время старачась улизнуть из дома, только бы не встречаться с ним. Она предпочитала прогуляться по лесу. Лес всегда был ее убежищем от невзгод. Она приходила сюда, когда уехал Джеймс и после смерти отца. Как только ее одолевали тяжелые мысли или наваливались неразрешимые проблемы, Мэндж шла к этим старым ветвистым деревьям, шуршащей под ногами листве. Здесь она находила покой.
Вот и сейчас она бродила по знакомым тропинкам, стараясь избавиться от чувства вины перед Диком, Ей следовало бы подумать,
Мэндж осторожно пробиралась сквозь заросли кустарника. Она давно свернула с тропинки и брела среди деревьев по сырой от недавнего дождя земле по направлению к любимой полянке. Так что же сказать Дику? — думала она.
Попробовала сочинить убедительную речь и подобрать веские доводы, почему она не может выйти замуж за него. Но мысли возвращались к Джеймсу. По какой-то причине этот человек имел над ней необъяснимую власть, одним взглядом мог заставить забыть обо всем на свете, одним словом — переубедить. От одного только прикосновения она теряла голову, а от его поцелуев становилась сама не своя.
И теперь от мыслей о нем Мэндж так разволновалась, что уже ни о чем не могла думать. Ну зачем он вернулся? Все пошло наперекосяк с того дня, как он возник перед ней в усадьбе. Все ее чувства перепутались. Потом все эти разговоры и встречи! Наконец, дурацкая сцена в отеле "Келресс". Теперь он снова исчез. С одной стороны, Мэндж была рада, что не встречалась с ним эти дни. Но ей хотелось знать, уехал ли он или может в любой момент появиться. Она будто и не хочет увидеться с ним, а вместе с тем его нет — и ей плохо.
Погруженная в тревожные мысли, Мэндж неожиданно вышла на опушку. Отсюда открывался вид на усадьбу "Грэнтон". В ярких лучах солнца особняк выглядел особенно величественно и красиво. Таким он был и десять лет назад, когда они с Джеймсом стояли здесь и любовались им.
Мэндж вздрогнула. Как она попала в это место? Ведь она сознательно избегала его все время — слишком больно бывать там, где она так часто встречалась с любимым, И вот она тут. Мэндж огляделась вокруг, словно искала глазами следы былого. Вот поваленное дерево, на котором они обычно сидели и мечтали о будущем. А вот огромный дуб. Здесь Джеймс поцеловал ее в первый раз, и здесь они занимались первый раз любовью.
Мэндж старательно гнача мысли прочь. Но все было бесполезно — она почти видела эту сцену: вот она стоит, прижавшись к дереву, обмирая от страха и желания, Джеймс перед ней на коленях. Он тянет ее за руки к себе. Воображение Мэндж так разыгралось, что она совсем не удивилась, увидев живого, реального Джеймса перед собой. Словно прошлое переплелось с настоящим. Сначала Мэндж приняла его за галлюцинацию. Потом, всматриваясь внимательно, поняла, что Джеймс
Наконец Джеймс подошел почти вплотную. Вот тут-то она и очнулась.
— Ты давно уже здесь? — спросил он.
— Нет, не очень.
Звук его голоса полностью рассеял все ее фантазии. Джеймс здесь, нужно решать, как быть с ним сегодняшним. А это очень нелегко. Раньше была любовь, а теперь… борьба?
— Что ты здесь делаешь? — спросила она.
— Просто гуляю. И думаю. — Он замолчал и выжидающе посмотрел на Мэндж. — А ты?
— То же самое. — Мэндж словно прилипла спиной к старому дубу, боясь двинуться с места.
Джеймс ухмыльнулся.
— Слушай, что это ты все притворяешься, будто жутко занята, а, малышка? На самом деле у тебя долгие ланчи с Диком, дневные прогулки в лесу. Где же ты берешь время, чтобы писать свои длиннющие доклады для меня?
— Я тоже могу тебя спросить, — парировала Мэндж (лучшая защита — это нападение). — Разве у тебя нет дел в твоей международной компании?
— В моей компании дела идут и в мое отсутствие.
— Ты меня удивляешь, дорогой. Ты пытался убедить меня, что персонал компании просто не может обойтись без твоего чуткого руководства. Не следует ли присоединиться к ним, вместо того чтобы болтаться здесь? Ты же так стремился поскорее забыть родные места, а теперь все время торчишь в Грэнтоне.
— Я думал, все легко забыть, — вдруг вздохнул Джеймс. — Но что-то держит меня, поверь.
— А не зеленые ли глазки тому виной? — неожиданно для себя сказала Мэндж.
Джеймс даже присвистнул от удивления. Он наклонился к ней.
— А ты случаем не ревнуешь ли, голубка?
— Вот еще, — фыркнула Мэндж. — Занимайся своей дурочкой, кто против. Странно только, что ты попался на такие дешевые уловки: охи, вздохи, чириканье и хихиканье. Вот и все.
— И это я слышу от тебя? Ты-то на какие уловки Дика попалась? Тебе по душе эдакий сытый, напыщенный, весь лощеный адвокат?
— Дик очень мил.
— Я это уже слыхал.
Они некоторое время смотрели друг на друга.
— Ты что, правда собираешься за него замуж? — наконец спросил Джеймс сквозь зубы, словно ему было трудно это выговорить.
Мэндж похолодела.
— Откуда ты знаешь?
— Энни встретила его на открытии художественной выставки. Они узнали друг друга, поболтали, и Дик поведал ей, что вы с ним собрались пожениться.
Мэндж знала про эту выставку. Дик приглашал ее пойти с ним, но она отказалась. Не хотела давать ему новый повод возомнить, что она теперь с ним связана обещанием. Так он отправился сам, да еще проговорился Энни о помолвке. Кто ему дал право?
— А Энни сразу кинулась к тебе с новостью? — ехидно спросила Мэндж.
— Так это правда?
— А в чем дело? Ты же сам меня обвинял в нерешительности и провоцировал доказать, что я не боюсь брака. Ты что, забыл, как издевался над моим отношением к этой проблеме?