Помолвка Кэссилиса / The Cassilis Engagement
Шрифт:
ЭТЕЛЬ. Неужели охота не надоедает?
МИССИС КЭССИЛИС. Ему нет. И потом, охотничий сезон длиться не весь год. Он и пеший, и верхом охотится. Вы любите лошадей?
ЭТЕЛЬ. Признаться, терпеть их не могу, миссис Кэссилис.
МИССИС ПОРРИДЖ. Когда она была маленькой, отец посадил ее на пони, так она с него навернулась.
МИССИС КЭССИЛИС. Что ж, жаль! Надеюсь, вам не будет скучно с нами. Возможно, вам нравятся пешие прогулки?
ЭТЕЛЬ. Это да. Пройтись я не против. Тут есть интересные маршруты?
МИССИС КЭССИЛИС. В ясный полдень мы любим прогуляться на холм Милвертон, оттуда открывается потрясающий вид. Это самая высокая точка на много миль вокруг.
ЭТЕЛЬ (подавляя зевок). В самом деле, миссис Кэссилис?
МИССИС КЭССИЛИС. Да-да, самая высокая. Впрочем, тут и другие найдутся развлечения. Вам самой что нравится?
ЭТЕЛЬ. Ну, магазины люблю, театры, рестораны, танцы, да много чего.
МИССИС КЭССИЛИС. Боюсь, ближайший магазин здесь в Лестере, а до него добрых двенадцать миль. С ресторанами тоже не очень. А вот танцы мы могли бы устроить!
ЭТЕЛЬ (хлопает в ладоши). Как здорово! Обожаю танцевать. А все остальное время буду сидеть на лужайке, пока не растолстею, как мамочка (МИССИС ПОРРИДЖ делает протестующий жест). Вот именно так и сделаю.
МИССИС ПОРРИДЖ. Этель, не обзывайся.
ЭТЕЛЬ (смеется). Мамочка, не нагнетай. На улице и так достаточно жарко.
МИССИС ПОРРИДЖ. И вот что мне с ней делать, миссис Кэссилис, ну вы сами посудите. Чему их только учили в этой закрытой школе, ума не приложу. Но явно не хорошим манерам.
ЭТЕЛЬ (гладит ее по голове). Ну все, мамочку нашу понесло.
МИССИС
МИССИС КЭССИЛИС (сладко улыбаясь). Ах, не браните вы ее, миссис Порридж. У девочки такое хорошее настроение, приятно посмотреть.
МИССИС ПОРРИДЖ (просияв). Ну, раз так, не буду. Просто в мою юность девочки вели себя иначе.
ЭТЕЛЬ (с легким зевком). Это было так давно, мамочка!
МИССИС КЭССИЛИС (встает). Что ж, меня ждут домашние дела. Не заскучаете тут одни? Надеюсь, сестра вот-вот спустится. Она уже позавтракала в своей комнате. А Джеффри будет буквально через полчаса. Я попросила его записочку одну отвезти на Милвертон.
ЭТЕЛЬ. Спасибо, миссис Кэссилис, надеюсь, не заскучаем. К тому же мама вот-вот уже заснет, ее всегда размаривает в уюте. Заснет и будет храпеть, правда, мамочка? (МИССИС КЭССИЛИС уходит в дом, к ее чести, она тщательно улыбается до самого конца).
МИССИС ПОРРИДЖ (встревоженно). Этель, мне кажется, ты много себе позволяешь в присутствии миссис Кэссилис. Не уверена, что ей по душе твои вольности.
ЭТЕЛЬ. Будь уверена, очень даже по душе! Так что я продолжу в том же духе. Чтобы понравиться ей еще больше. Какие же у нее чудесные наряды! Ах, мамочка, я бы так хотела, чтобы и мы могли позволить себе такие туалеты.
МИССИС ПОРРИДЖ. Милая, а что не так с моей одеждой? Вчера я была в своем лучшем шелковом платье! А эту блузку я купила неделю назад, специально для этой поездки.
Конец ознакомительного фрагмента.