Помолвка
Шрифт:
После этого они смогут заняться расследованием обстоятельств смерти бедного Трешфилда. Граф был ей другом, вздорным, своенравным, но все-таки другом. Он изъявил готовность помочь ей, когда она очень в этом нуждалась. Если кто-то убил его, то она не позволит убийце остаться безнаказанным.
Она достигла небольшого оврага в лесу, где граф построил грот. Небольшой ручей, петляющий между деревьями, взлетал над краем оврага и падал вниз в искусственное русло. К краю оврага подступали густые заросли папоротника, свисающие вниз и отчасти скрывающие грот, где была
Джорджиана привязала лошадь и спустилась по каменной лестнице, встроенной в дамбу на склоне оврага. Спускаясь, она прошла мимо статуй Ариадны и Меркурия. Достигнув дна оврага, она подняла голову и посмотрела на растущие вверху деревья с золотыми, бронзовыми и оранжевыми листьями. Она села на скамью возле фонтана. В центре его плясали три сатира. Вверху по небу проплывали лиловые облака и ветер шевелил листву на деревьях. Насмотревшись вдоволь на кроны деревьев, Джорджиана принялась рассматривать грот. Ее начало беспокоить затянувшееся ожидание.
Бросая камешки в речку, она услышала шелест сухих листьев. Джорджиана подняла глаза, но не увидела ничего, кроме деревьев. Порыв ветра сорвал с них несколько листьев и швырнул их в грот. Какой-то звук сзади заставил ее повернуться, и она увидела Ника, спускающегося по лестнице. Его сапоги шаркали по камню, и он натянуто улыбнулся.
Она бросилась к нему в объятия, поднялась на цыпочки и поцеловала, прежде чем он успел что-либо сказать. Вначале он оцепенел и сжал губы, но она не отступала, и через некоторое время он ответил на нее поцелуй, обнял и поцеловал так крепко, что у нее захватило дух. Неожиданно он резко отстранился от нее.
— Подожди, — сказал он охрипшим голосом. — Нам нельзя это делать.
Она улыбнулась и прижалась к нему, так что их бедра соприкоснулись. Ник тяжело задышал. Она слышала скрежет его зубов даже тогда, когда он заставил ее опуститься на сухие листья. Став на колени, они посмотрели друг на друга. Потом Ник резко привлек ее к себе и крепко поцеловал. Джорджиана ответила тем, что погрузила пальцы в его густые волосы и прижалась к нему еще сильнее. Ник вновь оторвался от ее губ и посмотрел на нее с отчаянием в глазах.
— Я не могу, — сказал он. — Сначала нам нужно поговорить, голубка.
— Ник!
Он вскочил на ноги и отступил от нее, подняв руку, чтобы она не последовала за ним.
— О нет, не надо. Ты снова взялась за свои фокусы. Я не буду тебя слушать.
— Николас, — выдохнула она.
Он закрыл уши руками и начал мурлыкать какую-то мелодию.
Джорджиана рассмеялась и встала на ноги.
— Очень хорошо. Я воздержусь. На время. — Ник опустил руки:
— Что ты сказала?
— Я обещаю, что какое-то время буду вести себя
— Молодчина. Сейчас мне нужно кое-что сказать тебе, голубка. Понимаешь… ты умная девушка… юная леди. Практичная, разумная.
— Бесполезно, — перебила она.
Он вздохнул и провел рукой по волосам.
— Я рад, что ты понимаешь, что ставишь себя в двусмысленное положение.
— Я не уеду отсюда, пока не буду знать все обстоятельства смерти Трешфилда. — Ник попытался перебить ее, но Джорджиана продолжала: — Это бесполезно. Я сама займусь расследованием. Никто, кроме меня, этого не сделает, а я в долгу перед Трешфилдом. Возможно, он был старым интриганом, но он помог мне, когда я отчаянно нуждалась в помощи, и женился бы на мне, если бы я его попросила об этом. Если бы не умер, конечно. Это долг чести и дружбы.
Ник внимательно смотрел на нее, сдвинув брови. Он был похож на задумчивого героя какой-то трагедии, выражение его лица было мрачным, как тучи, проносящиеся по небу.
— Ты не уедешь?
Она дотронулась до руки Ника и посмотрела в его глаза, ставшие темно-синими.
— Прошу тебя, Ник, не надо. — Не слушая ее, он пробормотал:
— Если я заставлю тебя уехать, то разразится скандал. Все королевство узнает, что я увез тебя, и это погубит твою репутацию. Не знаю, что еще я могу сделать.
— Не беспокойся за мою репутацию. Помоги лучше выяснить, что на самом деле произошло с Трешфилдом. Ты был прав. Этот врач болван. Он так привык лечить подагру и. меланхолию, что не узнает яд, даже если проглотит его.
— Слушай, Джордж, кто-то накормил графа белладонной.
— Ты уверен?
— Конечно уверен. Ты не жила в Сент-Джайлзе и не знаешь, что такое белладонна, опиум и другие лекарства. Проститутки обычно… Впрочем, неважно.
— Но Трешфилд не принимал белладонну.
Никто в доме не принимал ее. Я даже не уверена, что она есть у домоправительницы.
Он потер подбородок и внимательно посмотрел на нее с суровым выражением на лице.
— Ты твердо решила сделать это?
— Да, и не пытайся меня пугать и отговаривать. Теперь, когда Трешфилда нет, ни у кого нет причин пытаться избавиться от меня. Даже тому, кто поверил, что я должна родить от него ребенка, теперь должно быть ясно, что он будет признан незаконнорожденным. Я должна это сделать, Ник.
— В таком случае нам следует выяснить, откуда взялся этот яд. Здесь где-нибудь растет белладонна, или красавка, как ее еще называют?
— Я думаю, ее полно в лесу. — Джорджиана на мгновение задумалась. — Знаешь, я вспомнила один случай из моего детства. Лесник одного из имений моего отца однажды заболел после того, как поел кролика. Он говорил, что эти зверьки иногда обгрызают белладонну, и тот, кто потом съест их мясо, может отравиться.
— И вчера вечером Трешфилд ел фрикасе из кролика.
— Нам следует поискать в кладовой для дичи, — сказала Джорджиана. — Это можно сделать сегодня ночью, когда все лягут спать. Кто-нибудь мог положить яд из белладонны в убитых кроликов. Возможно, там еще остались отравленные.