Помощь так близко
Шрифт:
— Мистер Хенсон, — зычно позвала тетя Софи.
Глен поднял голову и с удивлением понял, что она смотрит на него. Он подошел к столу с твердым намерением исправить ошибку. Нет смысла запутывать ситуацию.
— Я не мистер Хенсон, — сказал он. — Мое имя — Редвей.
Женщина сдвинула очки на кончик носа и взглянула на Глена поверх стекол.
— Понятно, — кивнула она, хотя было видно, что она ничего не понимает. Женщина вручила ему папку и громким, хорошо поставленным голосом сообщила: — Вы должны заполнить документы, а потом мы вызовем вас на исследование, где врачи
Глен мог бы поклясться, что слышит смех из угла, где сидела Эйприл.
— Боюсь, вы не в курсе, — сообщил Глен женщине. — Я не донор.
Выражение неодобрения на лице тети Софи уступило место сочувствию и глубокой симпатии. Она погладила его ладонь.
— Не принимайте это близко к сердцу, — прошептала она. К сожалению, ее голос тут же обрел прежнюю громкость: — Сонные головастики — беда большинства современных мужчин.
Эйприл разразилась громким смехом. Угрожающий взгляд Глена заставил ее стать серьезнее и подойти к нему. Она мягко взяла его под руку.
— Все хорошо, милый, — произнесла Эйприл, в ее голосе звучала нежность. — Я люблю тебя таким, какой ты есть.
— Но я…
Глен бросил взгляд на остальных женщин. Конечно, плохо, что Эйприл приехала в клинику вопреки его советам. Еще хуже, что она собирается завести ребенка от чужого человека, в то время как ей нужно только открыть глаза и осмотреться вокруг. Но теперь, ко всему прочему, поставлена под сомнение его потенция! Женщины громким шепотом начали обсуждать его возможности стать отцом.
— Ты права, дорогая, — сказал Глен, сжимая ладонь Эйприл.
Женщины, не стесняясь, во все глаза смотрели «мыльную оперу», что разворачивалась перед ними. Глен подумал и решил использовать неприятный интерес зрителей в собственных целях.
— Я слишком лично воспринял этот факт. Конечно, абсолютно неважно, кто генетический отец… — громко произнес он и сделал трагическую паузу, — пока мы любим друг друга.
Эйприл смотрела на Глена так, словно он лишился рассудка. Она попыталась отойти, но мужчина крепко держал ее за руку.
— Это было тяжелое время. Для меня и для нас обоих.
Глен поднял ее руку, чтобы стереть мнимую слезу со своих глаз, затем провел ладонью Эйприл по своей щеке. Когда он поцеловал ее пальцы, Эйприл почувствовала, как у нее подгибаются коленки.
— Но ты оказалась сильной женщиной и помогла мне справиться с этим. Я люблю тебя, Эйприл. — Его голос слегка надломился. — Я всегда буду любить тебя.
Эйприл услышала тихий шелест в напряженной тишине комнаты. Не то перевернули страницу журнала, не то кто–то вздохнул. Ее губы слегка приоткрылись, когда она собралась ответить, но внезапно Эйприл поняла: она не знает, что сказать.
Глен воспользовался преимуществом ее молчания. Он наклонился и коснулся губами ее рта. Все мысли разом вылетели из головы Эйприл. Она не могла сосредоточиться, очарованная
Его руки были теплыми и сильными, они скользили по ее бедрам, медленно поднимаясь все выше. Большие пальцы осторожно прикасались к небольшой, но такой нежной груди. Потом Эйприл почувствовала, что кончики его пальцев уже ласкают ее спину, опускаются и замирают, чтобы отдохнуть в ямочках над ягодицами. Она дрожала в его руках и знала, что ее реакция не имеет никакого отношения к усиленной работе кондиционера.
Ее губы, разнеженные поцелуем, ощутили настойчивость Глена. Сначала, первые несколько секунд, Эйприл сопротивлялась желанию мужчины. Но сейчас она отвечала на его поцелуй, приподнимая подбородок, приоткрывая губы, чтобы Глену было удобнее целовать ее рот и шею, и… Они уже целовались раньше. Однажды, в песочнице в детском саду, после того как Эйприл занозила руку. Второй раз — во время игры «Правда или смерть» на вечеринке по случаю дня рождения. А потом наступила пора, когда они захотели попробовать настоящий поцелуй. Они боялись, что сделают что–нибудь неправильно, и решили попрактиковаться друг с другом. Тот «тренировочный поцелуй» понравился Эйприл, но он не имел ничего общего с ощущением, охватившим ее сейчас.
Глен убрал руки с ее талии. Он ощутил укол сожаления за свое поведение. Поцелуй, который начался как забава, перестал быть просто шуткой. Глен сделал шаг назад до того, как Эйприл поняла, что случилось.
У нее подкосились ноги, когда Глен отпустил ее. Уронив руку на стол, чтобы удержать равновесие, она взглянула на мужчину. Как он смог полностью перевернуть ее мир и бросить ее сердце в глубокую пропасть после крошечного шуточного замечания?!
Тетя Софи прокашлялась.
— Хм, если вы закончили, мисс Хенсон, доктор ждет вас.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Ты уверена, что твой туристический комплекс — подходящее место? — в десятый раз переспросила дочь Джоан Хенсон. — Знаешь ли, пожилым людям не очень–то удобно спать на жестких кроватях, в комнатах без кондиционеров. И могу добавить, что молодежные дискотеки с визгами и плясками до полуночи не улучшают наше самочувствие.
Эйприл глубоко вздохнула. «Сосчитай до десяти», — приказала она себе.
Но не успела добраться даже до пяти, как ее мать завела разговор о членах их семьи, приезжающих на торжества.
— Если твоя кузина Ардас опять поправилась по сравнению с прошлым годом, тебе придется укрепить скамейки для пикника. Клянусь, когда–нибудь она умрет на свадьбе или похоронах оттого, что под ней проломится стул. А эти ее ужасные толстые чулки, которые так отвратительно шуршат при каждом шаге!.. — Она подтолкнула карандаш, и он через весь кухонный стол подкатился к Эйприл. — Пометь, что Ардас нужно заставить играть в софтбол. Господи, девочке просто необходим спорт.
Несмотря на то что ее мать иногда действовала с тактичностью парового катка, Эйприл знала: та желает только хорошего. Поступки Джоан, в том числе и ее циничные комментарии, были не более чем ширмой, за которой скрывались любовь и беспокойство о каждом члене семьи.