Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Помощник хирурга
Шрифт:

— Тогда отправляйтесь к мадам Леиде, — повторил Стивен. — Молоко, хлеб, кофе и круассаны. И пожалуйста, не забудьте, что кофе должен быть крепким.

Кофе принесли, и он был крепким. Горячим, крепким и необычайно ароматным. Круассаны оказались жирноваты, но не чересчур. Завтрак вышел на славу, даром что поздний — определённо лучшим из тех, что Стивену доводилось едать в любых тюрьмах. Он почувствовал прилив сил, готовый к любым возможным трудностям: обвинению, внезапному предательству со стороны пленного или двойного агента, даже допросу с пристрастием.

Он был готов, и уже давно, ко многим случайностям. Но только не к тому, что про них просто забудут. Его это изумило, несколько ошеломило, заставило чувствовать глупым и испытывать

глубокий страх. День за днём пленники не видели никого, кроме Руссо, приносящего еду или наблюдавшего за ними через смотровое окошко, да однажды глухонемого цирюльника. Спустя очень короткое время жизнь вошла в такое русло, что друзьям стало казаться, будто они торчат здесь целую вечность. Единственным событием, нарушившим сложившуюся рутину, стал приход доктора Фабра в пятницу утром. Он с удовлетворением осмотрел капитана Обри и внимательно изучил эффект, произведённый его микстурами, пилюлями и таблетками. Однако настроение у него было хуже некуда. Доктор был ошеломлён, почти раздавлен свалившимся несчастьем, ведь ему пришёл приказ присоединиться к 107-му полку где-то во мрачных просторах Северной Европы, расквартированному сейчас в городке, название которого он даже не смог выговорить.

Если только ему не удастся получить самое невероятное освобождение, появившейся было практике придёт конец. В надежде, что за него замолвят словечко, он обращался ко всем знакомым ему влиятельным людям, неважно насколько близко было это знакомство. Встречалсяс доктором Ларреем, и был чрезвычайно благодарен возможности использовать имя доктора Мэтьюрина, чтобы представить своё дело. На самом деле имя доктора Мэтьюрина оказалось необычайно ценно, ведь все, кого он встретил во время своих метаний — доктора Дюпюитрена, доктора Боделока, — отлично того помнили. Все выражали уверенность, что затруднительное положение доктора Мэтьюрина — всего лишь формальная ошибка, которая вскоре будет разрешена, обещали подать надлежащее прошение и предлагали любую материальную помощь, если в ней есть нужда. Доктор Боделок рассказал доктору Фабру о американской пациентке:

опасения оказались верными, и он не полностью уверен, что с плодом всё в порядке.

Последовало описание продолжительной и серьёзной болезни, которая могла послужить одной из причин, однако при любом развитии событий доктор Боделок не давал гарантии, что леди разродится в срок.

— Тем лучше, — заметил Стивен. — Итак рождается слишком много детей.

— Вот уж точно, сэр... — воскликнул доктор Фабр, у которого было пятеро, а шестого ждали через несколько недель.

— Вот именно, — кивнул Стивен. – В этот перенаселённый мир ни один здравомыслящий человек не станет намеренно привносить ещё одну жизнь, особенно во время войны.

— Возможно, сэр, — согласился Фабр. — Но все ли дети рождаются намеренно?

— Согласен, — ответил Стивен. — Если бы люди совершали обдуманные поступки, размышляли о ценности жизни в мире, где так распространены тюрьмы, публичные и сумасшедшие дома, а также есть масса людей, обученных убивать других людей, — что же, я сомневаюсь, что мы бы увидели так много этих бедных хныкающих жертв, подчас выступающих настоящим проклятием для собственных родителей и угрожающих существованию своего рода.

На глаза у молодого человека навернулись слёзы. Однако он взял себя в руки и сдержался.

— Вот сосуды, о которых вы просили.

— О, спасибо большое, дорогой коллега! — воскликнул Стивен, осторожно положив пузырьки в деревянную шкатулку — они предназначались для личного использования, обеспечив возможность уйти, если другого выхода не найдётся. — Я так вам благодарен!

— Не за что, — ответил Фабр и собрался уходить, посетовав, что, вероятно, удовольствия видеть доктора Мэтьюрина и его компаньонов ему больше не выпадет.

Они его и правда больше не увидели, и череда спокойных и монотонных недель превратила наличие тех ампул в настоящую нелепость.

Длинные и похожие один на другой дни

заполнялись звуками ритмичных ударов, свистков прорабов, отдалённого грохота разрушаемой кирпичной кладки и криками рабочих, разбиравших части древнего строения где-то вне поля зрения пленников. Ночами стояла абсолютная тишина, нарушаемая разве что городским гулом, напоминающим отдалённый шум моря, да звоном колокола в церкви святого Феодула, отбивающего каждый час. Ни звука шагов над их головами или в комнатах по соседству. Вероятно, в этой массивной башне друзья оказались единственными заключёнными. Сейчас они вполне могли находиться в открытом море, по крайней мере, из-за полной изоляции ощущения создавались именно такие, да и эти комнатушки и тот факт, чтообжиться удалось очень быстро, несомненно имели морской привкус. С другой стороны, качество пищи было отнюдь не флотским, очень, очень далеким от этого.

С той самой первой чашки кофе, вдова Леиде старалась как могла. Её блюда вскоре стали частью распорядка дня и главным развлечением. Готовила она великолепно, и с едой присылала записочки, выведенные красивым почерком, хоть и с ошибками, в которых предлагала блюда в зависимости от того, что можно достать на рынке. Стивен отвечал на них, оценивая последнее блюдо и давая советы, а подчас и целые рецепты, для блюд новых.

— Вот уж точно женская стряпня, — сказал он, ковыряя ложкой шоколадный мусс, — не знаю, стоит ли доверять ей дичь. Но если говорить в целом, как же хороша! Должно быть, эта вдова настоящий дока, явно имеет опыт, несомненно, прошла хорошую школу до Революции.

Возможно, была чем-то вроде шлюхи: из милых шлюх выходят лучшие поварихи.

Их дневная жизнь, хотя и проводимая в заточении и крайне монотонная, всё же могла оказаться гораздо более неприятной. Она быстро приняла организованную форму: Джек не то чтобы назначил вахты, но продемонстрировал, как в течение дня привести помещение практически в морской порядок теми примитивными средствами, что есть под рукой, и всего лишь тремя щётками. Ученики ему достались вялые, неумелые, сопротивляющиеся, подчас угрюмые, и им особенно не нравилось вытряхивать одеяла и солому в окно комнаты Ягелло, собирать всю мебель в пирамиду и обливать пол водой перед завтраком. Однако, воспользовавшись моральным превосходством, убеждением в своей правоте, Джек смог взять верх, и по крайней мере комнаты стали чистыми, причём настолько, что приручённая прошлым заключённым мышь почувствовала себя некомфортно, и через несколько дней исчезла. Она жила за запертой дверью в комнате Джека и вылезла из своей норки во время их первого завтрака: хоть и нерешительно и смущенно, ведь её друг исчез, а за знакомым столом сидели посторонние, мышка съела кусочек круассана и выпила капельку кофе, которыми её угостили, положив в ложку и держа на вытянутой руке. Она сидела в сторонке, пока друзья обсуждали способы борьбы с окружающей грязью и всё было в порядке, пока не настало время злосчастной оргии чистоты. Как бы то ни было, спустя какое-то время мышь вернулась, и Стивен с интересом заметил, что она ждала приплода: он заказал сметаны — сметану непременно нужно есть в интересном положении.

Однако Стивену не требовались ни сама мышь, ни ее состояние, чтобы подумать о Диане. Он непрестанно размышлял о ней. Однако теперь ему вспомнились отдельные моменты — воспоминания о денёчках, когда Диана со свойственной ей грацией и характером на фоне пейзажа, характеризующего английскую глубинку, неслась на лошади. Особенно чётко всплыли картины встречи с ней в Индии, в Институте, прогулка по парижским улицам. Диана точно не испытывает нужды в сметане. Но нет ли у неё нужды в любовнике или даже любовниках? Такая вероятность существовала. Стивен едва мог припомнить времена, когда положение дел было иным, а атмосфера Парижа идеально подходила для подобных вещей. К своему удивлению Стивен осознал, что ему совсем не хочется углубляться в эту тему. Он предпочитал вспоминать одинокую женщину-охотницу, которую когда-то знал.

Поделиться:
Популярные книги

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

(не) Желанная для генерала-дракона

Лисина Василиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная для генерала-дракона

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI