Понедельник после чуда
Шрифт:
ДЖОН. О, простите… Я как-то растерян… Даже испытываю, странный, благоговейный страх.
АННИ. Я не совсем уверена, что он нам подходит, девочка.
ХЭЛЕН (вытягивая руки). Разреши мне рассмотреть его как следует.
ДЖОН. Что?
АННИ. На колени, мистер Мэйси! На колени?
Он послушно встает на колени, ХЭЛЕН внимательно, неторопливо исследует его лицо.
Мы
ХЭЛЕН. Он талантлив.
ДЖОН. Благодарю.
ХЭЛЕН. И знает об этом.
ДЖОН (довольный). Итак… (Поднимается). Я — действительно талантливый редактор. Ленора сказала, что вам требуется именно такого рода помощь.
АННИ. Да, но не думаю, что нам подойдет анархист с головой, набитой всякой опасной шелухой.
ДЖОН. Ну… (Он растерян, не знает что сказать).
ХЭЛЕН. Давайте не торопиться. Обсудим все серьезно.
АННИ. Ваша страсть к революции — не самая удачная визитная карточка для нас.
ДЖОН. Господи, да я же говорил об обществе, не способном покончить с голодом, неграмотностью, невежеством, наконец! Общество, которое уничтожает человека в самом зародыше! Я же верю в могущество человека, в его возможности, в то, что он обязан раскрыть себя! И вы верите в это, иначе зачем бы возились с этим чудом?! Я совершенно искренно пришел к вам, мне хочется помочь Хэлен Келлер — пригодятся вам мои способности, пожалуйста, я к вашим услугам, нет…
АННИ. Садитесь!
ДЖОН. Вот это была речь! Вот это я сказал! А?!
АННИ. Вы, наверное, голодны, потому так красноречивы. Не сомневаюсь — только поэтому. Вы ели что-нибудь?
ДЖОН. Да.
АННИ. Тогда… (Протягивает ему страницы, лежащие рядом с машинкой). Для начала.
ДЖОН, ничего не разбирая, внимательно разглядывает страницу за страницей.
ХЭЛЕН. А вы читаете по Брайлю?
ДЖОН. Я выучусь. Выучусь. Непременно.
ХЭЛЕН. В самом деле? Научитесь?
ДЖОН целует ей руку.
Я понимаю. Конечно, выучитесь… Любовь и терпение всегда побеждают.
АННИ. Она читает по губам.
ДЖОН. Да? (Подносит пальцы ХЭЛЕН к своим губам). Я понятный? Разборчивый? Удобочитаемый?
ХЭЛЕН. Ну просто — открытая книга.
ДЖОН (АННИ). У нее странный голос.
АННИ. Она не слышит себя.
ДЖОН.
АННИ. Имитируя. В точности имитируя движения моего языка и мускулов гортани.
ДЖОН. Потрясающе! Блеск!
АННИ (спокойно). Обычно. Чуть выше среднего, ровно настолько, чтобы она могла закончить весь курс. Колледж — это уж само по себе беспримерно, а мы еще идем на медаль… А почему вы без бороды?
ДЖОН. Чтобы овладеть системой Брайля, нужна борода?
АННИ. Мне казалось, что каждый нормальный профессор в колледже просто обязан носить бороду.
ДЖОН. А как же она справляется в классе?
АННИ. Я всегда рядом и все ей перевожу.
ДЖОН. А… Я не профессор вовсе.
АННИ. Я знаю Ленора мне говорила.
ДЖОН. Просто преподаватель. Английский язык в Гарварде.
АННИ. Она так и говорила — Гарвард.
ДЖОН. А теперь я ушел оттуда. Работаю редактором в одном молодежном журнале.
АННИ. Так это же даже лучше.
ДЖОН. Но я и не редактор.
ХЭЛЕН. Он на глазах становится все загадочнее и загадочнее…
ДЖОН. Я — писатель. В моей голове уже книг двадцать… Но что мне хочется сделать перво-наперво: произвести основательную критическую чистку, — избавить Америку от всякой дряни для чтения. Собственно, то, что вы сделали в педагогике. И начать совершенно новую работу по подлинно жизненному эксперименту — литература должна идти в жизнь.
АННИ. Что же вас останавливает?
ДЖОН. Самое прозаическое — нужда? Мне нужно есть и пить, то есть — деньги! Вы, наверное, не поняли меня — я говорил о том, что наши писатели давно и прилежно, старательно подражают матушке Европе, а наши собственные проблемы — что им до них?? Сэр не может и не хочет понять рабочего. Он попросту не знает языка, на котором говорит тот…
АННИ. Вот это все, что вы нам поведали, — это и есть ваша основная специальность? Круг ваших основных забот и интересов?
ДЖОН. Боюсь, вы что-то вроде ведьмы.
АННИ. Да?
ДЖОН. Или колдунья. Понимаете, те, кто выкинут из жизни, тоже имеют право голоса? Они хотят рассказать о себе и должны! Все, кто брошены, те, кто на дне, кто отвергнут, воюют за право говорить!
АННИ. Вы что — и про Хэлен думаете так же?
ДЖОН. Да.
АННИ. Но она — поднявшийся человек! Восставший!
ДЖОН. Благодаря вам. Но ведь при этом — вы в какой-то мере порабощены, зависимы, в плену?