Попаданец. Маг Тени. Книга 5
Шрифт:
— Джи, мои действия ведь основаны не на голой силе, а на внезапности. — настаивал Андрей, они возвращались пешком в сопровождении небольшой свиты от недавно начавшего работу поселкового трактира к воротам. — Одному мне проще затеряться в городе. И потом, скажи, может ли кому-нибудь прийти в голову, что владетель станет путешествовать в одиночестве?
Джиса хмыкнула.
— Вряд ли. — она обернулась и показала шедшему позади с Сариной управляющему на кучу строительного мусора. — Конворус, бригадира ко мне вызови. — потом вновь вернулась к беседе с
— Осторожность и ещё раз осторожность. — для пущей убедительности прижал руку к груди. — Если вдруг что, я отступлюсь. Выберу позже другой подходящий случай.
— Придётся поверить. — они перешли мост через ров и вошли в арку, где их приветствовали двое караульных. — Только ты не слишком ли рано хочешь отправиться?
— В самый раз. Полторы недели — это как раз тот срок, чтобы спокойно добраться и успеть примелькаться в городе, чтобы на меня там перестали обращать внимание. Присмотрюсь, продумаю, как мне всё лучше организовать. И я хочу прибыть в Хатин с каким-нибудь караваном, обозом или компанией путешественников. Думаю прибиться по дороге.
Уже на следующий день Андрей попрощался с женой. Остальным обитателям замка о своих ближайших планах он не рассказал и никаких поручений на время своего отсутствия не раздал. Джиса остаётся во владении и знает, что нужно делать и без него.
Патент капитан-лейтенанта рейской дружины для Лицероса Андрей в Фоже зарегистрировал, когда прогуливался по городу. Теперь любовник Пании, случись что, в накладе не останется, с этим пергаменом он может претендовать на хорошую должность, что в наёмных отрядах, что в дружинах, что в регулярной армии.
Прежний патент на имя Лицероса Хаймена благородный Анд оставил у себя, с ним и отправился в путешествие. Выглядел ол Рей соответствующим лейтенанту образом — в добротной кожаной одежде, новом дорожном плаще, подбитым мехом, дорогим оружием и кольчужным доспехом в скатке на крупе Буцефала.
После недавней войны офицеры всё ещё были обеспеченными людьми, а те, кто умудрился уже добычу промотать, активно вербовались на юг континента, где разгоралась большая война, их на дорогах Далиора вряд ли встретишь.
К вечеру с помощью магии преодолел почти сотню миль. Думал ночевать придётся в лесу, но увидел не так далеко дымки, пришпорил коня и до темноты достиг крупного поселения с постоялым двором. Так что, первую ночь своей поездки ночевал в тепле, пусть и в компании с приказчиком и двумя возчиками. Если бы один из них не храпел с тирольскими перепевами, то совсем хорошо бы было.
На третий день ближе к вечеру Андрей остановился в придорожной корчме, к которой с севера подходил торговый караван на три десятка повозок. До Хатина оставалось всего четыре суточных перехода, и Немченко решил, что оставшуюся часть пути лучше двигаться с обозом, стать для его людей почти своим. Они наверняка на несколько дней остановятся в городе, а может и вовсе там конечная точка их маршрута.
Землянин схитрил. Ускорившись он оказался
К начальнику обоза подсел за стол, когда торгаш уже заканчивал ужин и с пятью своими приятелями-торговцами начал присматриваться к предложенным корчмарём двум пышным деревенским девицам.
— Не помешаю, почтенный? — Немченко подсел на край лавки.
Все шестеро бородатых солидных мужчин без особой приязни посмотрели на молодого гостя.
— Если мешать нашей беседе не станешь, то нет. — ответил главный караванщик.
Его звали Титобис, попаданец это узнал от разносчика.
— Не стану. У меня, собственно один только вопрос. Я отставной лейтенант Лицерос. Еду искать себе новую службу. Не возражаешь, если я присоединюсь к вашему обозу? Мне тоже нужно в Хатин, а дальше по дороге дебри, не очень безопасно. И вам лишний меч офицера нагабинского полка не помешает, случись что.
Мужчины переглянулись, и ответил тот, кто командовал бойцами каравана:
— У нас достаточно своих мечей. Если Титобис не против, то заплати положенный взнос за охрану и будь обычным попутчиком. Что-то я не видел тебя в войске нашего короля, хотя состоял в нём с первого до последнего дней похода.
— Я тебя тоже не видел. — в тон ему ответил ол Рей. — Может мы не все друг друга знали? Всё-таки нас немало воевало.
— Гичарт, — начальник каравана не дал ответить открывшему было рот старшему охраннику. — Я считаю, этот молодой офицер действительно может оказаться полезным. Юноша, — скупо улыбнулся он псевдо-Лицеросу. — Ты можешь к нам присоединиться. Денег за охрану платить не нужно. С питанием решай вопрос сам, договорись с почтенной Ниталией, она может взять тебя к своему котлу.
Реакция Гичарда на усиление охраны обоза отставным офицером землянина насторожила. Что-то здесь было не так. На всякий случай прицепил к временному капитану сумрачного слухача и вежливо поблагодарил караванщика за выданное дозволение. Осталось только откланяться, что ол Рей и сделал, найдя себе место за столом с молодыми приказчиками и приказчицами. Дружная компания из девяти человек — шесть парней и три девушки — с воодушевлением приняли к себе молодого офицера. За неделю пути, похоже, успели наскучить друг другу.
Наладить отношения с новыми знакомыми оказалось просто. Хватило двух больших кувшинов вина, предложения выпить их на дармовщину и пары батальных полотен, рассказанных по мотивам реальных событий прошедшей войны.
Уже через час Андрей стал своим в дружной компании и обзавёлся нужной и не нужной ему информацией.
Так он узнал, что торговец Кипень продаёт в дороге услуги обоих своих молоденьких служанок, всего за три обора в час, пухляшка Ниталия готова позабавиться в кустах бесплатно, но цену за похлёбку любовнику не снижает, а Гичард со своим отрядом в одиннадцать человек взял за охрану на треть меньше, чем называла гильдия наёмников.