Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Шрифт:
— На меня не смотри, я сама ничего не поняла, — открестилась я. — Может, Аннабель…
— Понятия не имею, о чем он, — пожала та плечами.
— Ну же, соберитесь, — всплеснула я руками. — От этого зависит будущее нас всех.
В следующую секунду мы трое, не сговариваясь, посмотрели в сторону Джоша. Неприятно это признавать, но, похоже, мы провалились. Без мальчишки не обойтись.
— Джош, — позвала я, признавая поражение, — подойди, будь добр. Нужна твоя помощь в переводе.
Мальчишка мигом прибежал назад, и я повторила ему
— А каким был ваш вопрос, добрая госпожа? — уточнил мальчик.
— Какая разница? Это конфиденциальная информация.
— Без вопроса я не могу расшифровать ответ, — понурил он голову.
— Постой, ты ведь тоже не понимаешь, что конкретно Дайкор имеет в виду, это просто догадки, — осенило меня.
— Ну да, — легко признал Джош.
А вот мне потребовалась минута, чтобы переварить эту информацию, а главное — смириться с тем, что мое возвращение домой зависит от неопытного мальчишки и, чего скрывать, не совсем адекватного мудреца.
Но делать нечего, пришлось ввести Джоша в курс дела.
— Уважаемый Дайкор сказал, что для перехода между мирами необходим особый Дар, — тут же перевел мальчишка.
— Какой? — уточнила я.
— Путь в тысячу карет начинается с первого шага, — в ответ раздалось очередное изречение мудреца.
— Уважаемый Дайкор предлагает вам искать того, кто сам ходит между мирами, — произнес Джош.
Лично я ничего подобного не услышала в словах мудреца, и это заставило меня снова усомниться в переводе. Мы как будто играли в шарады — угадай, что говорит мудрец. Никакой уверенности в том, что Джош переводит правильно, нет. Может, он вообще несет отсебятину. Это же никак не проверить.
Неудивительно, что люди перестали обращаться к мудрецу за помощью. Это не помощь, а издевательство!
— Но хоть намекните, кто это может быть! — не выдержала я.
— Преодоление трудного начинается с легкого, осуществление великого начинается с малого, ибо в мире трудное образуется из легкого, а великое — из малого, — с важным видом ответил Дайкор.
Клянусь, еще одно философское изречение, и я придушу мудреца. Уверена, если мне попадется судья, который хоть раз общался с Дайкором, меня оправдают.
Но внезапно перевод Джоша оказался вполне осмысленным. А ведь я уже не ждала ничего хорошего.
— Уважаемый Дайкор говорит, что надо искать того, кто помог страннику в первый раз перейти границу миров. Именно он обладает нужным Даром и в состоянии вернуть странника домой.
Слова Джоша вселили в меня надежду. Я точно знала, кто виноват в моем перемещении в чужой мир. Обладатель золотого пера! А благодаря вчерашнему общению с королем, я теперь в курсе, что это жар-птица. Осталось выяснить, где ее искать.
— Ты случайно не знаешь, где водятся жар-птицы? — спросила я на этот раз у Джоша. Довольно с меня мудрости.
— Я слышал, что они вымерли, — ответил мальчишка. — Но вы — живое доказательство того, что это не так. Значит, вам надо в Зачарованный лес, добрая госпожа.
О Зачарованном лесе я слышала уже несколько раз, но где он находится и как туда попасть, понятия не имела. Видимо, пора это выяснить.
Глава 21. О тонкой душевной организации призраков и мужей
Из разговора с Дайкором я поняла одну важную, но не самую приятную вещь — мне придется задержаться во дворце. Только здесь у меня есть шанс во всем разобраться и найти дорогу обратно домой.
Я прогуливалась по парку, обдумывая, как быть дальше. В какой-то момент оказалась возле каменной беседки со статуями горгулий на крыше и со стенами, увитыми плющом. Беседка показалась уютной и уединенной, и я направилась к ней, чтобы передохнуть.
Я была уже в шаге от ступеней беседки, когда Исчадие схватила меня сзади за юбку и дернула назад. Сил у болонки было как у огромного пса. Я едва удержалась на ногах. Пришлось сделать несколько шагов назад, иначе точно села бы задом в клумбу.
Но отругать Исчадие я не успела. В следующее мгновение на то самое место, где я стояла, упала одна из горгулий. Каменная статуя в половину моего роста рухнула с оглушительным — БАБАХ! — и разлетелась на куски. Упади она на меня, проломила бы череп. Может, я бы и выжила благодаря бессмертию, но какое-то время выглядела бы просто ужасно.
— Тьфу, — выплюнула Исчадие край моей юбки.
— Спасибо, — прошептала я, резко передумав ругать собаку за испорченный наряд.
Приходя в себя, я осмотрелась и заметила Аннабель, стоящую неподалеку с виноватым видом.
— Снова ты? — поразилась я. — Зачем? Мы же договорились — больше никаких попыток убийства!
— Прости, перенервничала и сорвалась, — повинилась она. — А что мне было делать? Дайкор ничем не помог. Возможно, ты никогда не вернешься домой! А я… я буду обречена ходить за тобой до самой твоей смерти, которая, судя по всему, случится нескоро.
Призрак едва не рыдала. Нашлась пострадавшая сторона! Впрочем, крокодил тоже плачет, поедая свои жертвы.
— Смерть не такая страшная и неприятная штука, как рассказывают, — уговаривала Аннабель, словно менеджер на распродаже — «только сегодня два тостера по цене одного». — Вот я, например, умерла и ничего, не жалуюсь. Тебе тоже наверняка понравится. Тишина, покой. Вечный.
— Не надо мне покоя, — открестилась я. — Ты же слышала: отыщем жар-птицу, и она перенесет меня обратно в мой мир. Потерпи еще немного.
Аннабель продолжила горестно вздыхать, но хотя бы закончила с навязчивой рекламой загробного мира.
После падения статуи беседка резко потеряла привлекательность, и я решила вернуться в свои покои. Посижу в четырех стенах в безопасности и подумаю, как попасть в Зачарованный лес.
Но на подходе к дворцу меня перехватил муж. Не похоже, что это было случайное столкновение. Аршер искал именно меня.