Попаданка в академии драконов
Шрифт:
— Нет, подколоть все равно придется. Не знаю, как вот здесь стянуть. — Она вытаскивает из кармана булавки и подхватывает ткань моего платья с боков. Придирчиво оглядывает. — Сейчас сооружу прическу. Тебе бы вещи получить.
— Спасибо за помощь, я уже получила.
— Значит, познакомилась с нашим ароматным завхозом.
— О да…
— Удивительно, как его ректор терпит, особенно с этим новым пристрастием к вонючим запахам. Если бы не его навыки по уничтожению магических паразитов… —
А я смотрю на ее строгий пучок. Ей он идет, а вот на мне вряд ли будет смотреться хорошо.
— Может, я сама расчешусь? Вдруг… вдруг мне еще вредны магические воздействия?
Мисс Клэренс снисходительно улыбается:
— Я бы не стала ради прически рисковать твоим здоровьем. Не переживай, сейчас я сделаю тебе стандартную, в которой и надо ходить по академии. У тебя ведь сейчас урок уважаемого профессора Санаду, ты должна выглядеть прилично.
— А он пьет кровь? — Невольно сжимаю шею.
— На Эеране у вампиров нет необходимости в подпитке через кровь. Здесь существа и так купаются в потоках энергии и магии. Дополнительно поглощать энергию можно разве что ради удовольствия. Но не переживай, студенты в этом плане защищены законом.
Очень надеюсь, что здесь этот закон не пустой звук.
— Лучше без усилителя, — она убирает жезл за пояс и накладывает пальцы на мои виски.
— А Санаду старый?
Волосы у меня шевелятся, но не от страха — сами распутываются, перетекают по голове.
Мисс Клэренс усмехается:
— Только ему так не скажи. О вампирах и драконах принято говорить «древний». И да, профессор Санаду довольно древний вампир.
— Если драконы тоже древние, значит, живут долго. А жен они постоянно меняют?
— Обычные драконы, как и все одаренные, долгожители, но не слишком. Древними становятся только драконы правящих родов из-за полученной на ритуале родовой магии, и избранница такого дракона, благодаря родовой магии, тоже становится долгожительницей, так что у правящих нет нужды постоянно менять жен.
Повинуясь движению пальцев мисс Клэренс, мои волосы укладываются в высокую прическу с открытой шеей. Очень хочется взглянуть на себя в зеркало.
— Секунду, — мисс Клэренс достает из кармана маленькое зеркальце и, прежде чем я успеваю разочароваться, жезлом увеличивает его раз в десять, так что я могу рассмотреть и посвежевшее лицо, и строгую прическу, на удивление хорошо сочетающуюся с овалом моего лица.
— Спасибо, мисс Клэренс!
— Иди, а то опоздаешь на вводную лекцию.
— Спасибо.
Осматриваю себя в зеркале. Да, к встрече с древним вампиром внешне готова. Жаль, что ему пришлось заменить на лекции Эзалона:
Сзади раздается цокот. Резко оборачиваюсь и практически натыкаюсь на вращающийся во все стороны глаз. Миг — и я уже за спиной мисс Клэренс, сжимаю ее плечи.
Стоящее посредине палаты существо верхней частью тела напоминает человека, хотя глаз у него один и на гибком шланге, а суставов на пальцах больше положенного на штуку. От бедер расходятся шесть металлических лап. Циклопопаук…
— Валерия, не бойся, это мой помощник Степар. — Мисс Клэренс складывает и убирает зеркало в карман. — Он не причинит тебе зла. Степар, что случилось?
— Забегал помощник господина Эзалона, — механически отчитывается Степар, — просил подготовить для возможной отправки мобильный госпиталь. Ректор Дегон, господин Эзалон с помощником и еще несколько профессоров отбыли в королевство Озаран. По всем вопросам обращаться к Фабиусу.
— Ну уж нет, обойдусь без этого клопа.
Мисс Клэренс прикрывает рот рукой. Я невинно сообщаю:
— Не волнуйтесь, я ничего не слышала.
— Теперь сообщение второй степени важности. Для Валерии. — Единственный глаз проворачивается ко мне. — Никалаэда Штар сказала: «Я жду».
— Ох, — стремительно разворачиваюсь, хватаю с тумбочки фолиант о драконах и корзинку цветов… и понимаю, что идти со всем этим в столовую и на уроки неудобно.
— Степар, займись подготовкой мобильного госпиталя, — приказывает мисс Клэренс.
Цокот механических ног извещает о том, что Степар исполняет поручение.
Опустив корзинку на тумбочку, поворачиваюсь:
— Мисс Клэренс, а можно оставить это все у вас? До вечера?
— Да. Поторопись, а то на завтрак опоздаешь. Цветы я сама в воду поставлю.
— Спасибо, — положив фолиант возле корзинки, я уношусь из палаты.
Надо сказать, после лечения я чувствую себя просто замечательно. Хочется прыгать и бегать. Перескакивая через несколько ступенек, я по инерции вылетаю в холл, а из него на крыльцо и практически врезаюсь в Нику.
— Ой, прости… — отступаю назад.
Она придирчиво меня оглядывает, вздергивает бровь.
— Прости за платье, мисс Клэренс сказала…
— Оно мне совсем мало было, — отмахивается Ника. — Носи.
— Спасибо.
— Лер, если ты себя хорошо чувствуешь, пойдем быстрее, а то все съедят. Ингар, он вообще ест за троих. — Ника бодро сбегает по ступенькам и, похоже, ничуть не сомневается, что чувствую я себя хорошо.
Подхватив подол, я быстро ее догоняю, подстраиваюсь под быстрый шаг.
— Ты меня жутко напугала! — сетует Ника. — Мне столько всего надавали в столовой, когда узнали, что для тебя.