Попаданка в невесту, или Как выжить в браке
Шрифт:
В итоге вернулась в постель. А что делать? Не на полу же сидеть. Оставалось только ждать, чем я, собственно, и занялась.
Дело осложнялось тем, что я понятия не имела, как здесь течет время и что вообще задумал на мой счет дорогой супруг.
Когда взгляд упал на руку, я с ужасом заметила, что рисунок на запястье изменился. А ведь это какое-то там клеймо долга. И что бы это значило? Что я долг выплатила, или как?
О том, что мужа что-то хорошенько шандарахнуло и отбросило от меня, думать было страшно. Потому
Звучало довольно дико. Где я и где магия? Нет, я, конечно, читала в детстве сказки, даже верила до какого-то возраста. Но сейчас, увы, четко понимала, что чудес в жизни не бывает.
Однако все же что-то остановило лорда. Да еще как эффектно! Может, слова про магию имели какой-то смысл? Тогда я по идее могла ею воспользоваться. Но опять же как?
Все волшебные словечки из детских сказок, что я помнила, не сработали. Не то чтобы я так сильно надеялась, но все же.
Оставалось только ждать. И я в итоге дождалась — вот только не мужа, а все тех же горничных — Литу и ее старшую напарницу.
— Леди Лили, — чопорно произнесла она. — Время переодеваться.
— Да что вы говорите, — фыркнула в ответ, даже не сдвинувшись с места. — Ради чего? Чтобы и дальше сидеть взаперти? Позовите-ка мне сюда мужа.
Лита в этот момент так побледнела, что я всерьез испугалась за бедняжку.
— Вы что, как можно! — охнула она. Вторая горничная недовольно поджала губы и разложила на постели то, что держала в руках. Оказалось, это было платье. Причем тоже какое-то вычурное.
— Госпожа, вам надо переодеться. Ваш супруг будет ожидать вас у ворот, — произнесла она таким тоном, что я невольно вспомнила маму. Она тоже когда была недовольна мною, а это было весьма часто, использовала такой тон. У меня это всегда вызывало желание сделать наперекор.
Однако упоминание ворот меня остановило. Ведь это означало, что меня выпустят из этой спальни. Уже хорошо.
Переодевание заняло немало времени. К тому же помимо того, что нарядили меня в неудобное платье, еще и прическу мне сделали. Никогда не любила длинные волосы, но сейчас оценила красоту, которую исполнила Лита.
— Все? Теперь мы можем идти? — поинтересовалась, когда, наконец, вроде все приготовления были закончены.
— А как же браслет? — спросила старшая горничная.
— Какой браслет? — растерялась я, озадаченно глядя на свои руки.
— Брачный, конечно же, — тут же пояснила Лита. — Ильза про него говорит.
Вот так я наконец-то узнала, как зовут вторую, которая вредная.
— И откуда я его должна взять? Вы забыли его принести?
Теперь они обе уставились на меня так, что очень четко поняла — ляпнула я какую-то ерунду.
— Лита? — обратилась к той, что казалось бы настроена более лояльно. — Пояснишь?
— Так ведь он должен появиться, когда вы… с лордом супругом… — она покраснела
— Лита! — резко осадила ее Ильза. — Хватит языком чесать. Это нас не касается. Если готовы, госпожа, то пора идти. Иначе муж ваш гневаться будет. А это никому не надо.
Ну, с этим я определенно была согласна. Ведь все еще лелеяла надежду договориться по-хорошему. Я вообще обычно предпочитала избегать конфликтов и решать все вопросы компромиссами. Подруги говорили, что я слишком мягкая. За что, видимо, и поплатилась, получив измену от собственного жениха.
— Хорошо, тогда я готова.
Пока мы шли по коридору, то и дело сворачивая то в одну, то в другую сторону, я все думала о том, как бы попытаться достучаться до супруга. Мне совсем не нравилась идея того, что какая-то там магия заставит меня приползти к лорду и просить о близости. Пожалуй, такого моя гордость не вынесет. Однако я уже успела убедиться, что здесь работали какие-то иные законы, и мне придется к ним приспосабливаться.
Но очередное потрясение ждало меня, как только мы вышли на улицу.
Дикий рев оглушил, и я едва устояла на ногах. А потом увидела огромную тушу дракона, который просто пролетел мимо!
— Настолько вошла в роль, что забыла о хороших манерах? — раздался рядом голос мужа. Я вздрогнула и ошарашенно уставилась на него.
— Там… там… Ты тоже его видишь?
Лорд Харрингтон скривился и презрительно фыркнул.
— Неплохо играешь, Лили. Но старайся лучше — я все еще тебе не верю.
Ну, конечно, как же я могла забыть. Между тем я снова обернулась на громкий рев и увидела, что это огромное животное стало удаляться. Нет, ну, серьезно — дракон! Живой! Настоящий!
Да даже наличие магии меня не так впечатлило, как живой огнедышащий ящер.
— Идемте, леди Харрингтон, — едко произнес муж. — Карета подана.
При этом он цепко смотрел на меня словно чего-то ждал. Я, наконец, огляделась по сторонам — вокруг было довольно мило, пожалуй, — светло, солнечно, даже какое-то подобие газона наклевывалось. Словно я просто выехала за город. Правда, здание, из которого мы вышли, напоминало нечто средневековое, но это было даже ожидаемое после того, что я видела внутри.
Горничные, к слову, ушли, и мы с мужем остались можно сказать один на один.
— Ну же, дорогая жена, или такой способ передвижения вам не подходит? — в его голосе я остро ощутила предостережение и угрозу. Это совершенно не располагало к очередной попытке переговоров.
— А куда мы? — осторожно поинтересовалась, разглядывая действительно шикарную карету, запряженную черными лошадьми.
— Настолько вжилась в роль, что даже не помнишь, где мы и куда полагается проследовать супруге после замужества?
— В дом мужа? — ляпнула наугад. И тут же на лице лорда появилось выражение а-ля “я так и знал”.