Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Попаданка
Шрифт:

«Надень вот это, оно подходит для завтрака. Связь установлена, я больше не стану тебя прятать. Мы спустимся в столовую. Слуга доложил, что пожаловали гости, я разведаю обстановку и пришлю служанку, она поможет одеться и уложить волосы,» — Рен с серьезным видом подал мне светло-голубое платье, поцеловал в лоб и покинул покои.

Глава 6

Гостеприимство

Примерно через час, когда я уже совсем умаялась, в комнату постучала девушка.

«Орфа,

леди Эшли,» — присела она в книксене, — «Принц Даррен прислал меня помочь Вам собраться к завтраку и провести в столовую.»

Я пропустила девушку и через тридцать минут стояла у входа в большой зал с длинным столом, не меньше чем на 50 персон. Когда Рен объявил, что мы будем завтракать в столовой, мне представлялась комната не больше библиотеки, но реальные масштабы обеденного зала поражали.

Во главе стола сидел уже знакомый мне наследник, а по правую сторону от него восседал с видом оскорбленного достоинства немолодой мужчина. Возле него опустив взгляд, комкала юбку платья молодая девушка с светлыми волосами. Без труда я узнала в ней зазнобу принца с портрета в спальне.

«Вот и Наоми,» — хмыкнула я про себя.

Видимо, Эрик решил задействовать тяжелую артиллерию, притащив желаемый трофей под нос Рена. Одно дело сыпать обещаниями, совсем другое — принести подарок под самый нос; попробуй откажись. Сердце учащенно застучало, стоило вспомнить, какая участь меня ожидает, если Даррен даст слабину и согласится на предложение брата.

Стараясь придать лицу не столь напуганный вид и сделав глубокий вдох, я вошла в зал и попыталась сделать реверанс, как показывала девушка, которую неделю назад пригласил принц, в надежде привить мне подобие местных манер. Судя по кривой улыбке Эрика, попытка выглядела жалко.

«Вот и наша гостья,» — пропел наследный принц. — «Присаживайтесь, леди Эшли,» — он указал мне на место практически в середине стола, на приличном расстоянии от сидящей компании. — «Оооо, не удивляйтесь, дорогая, у нас принято сидеть в зависимости от положения в обществе,» — расплылся в ехидной улыбке Эрик, заметив мое замешательство, — «По правилам вас должны посадить в конце стола, но мы сделали поправку на ваше происхождение, да и вести беседу было бы немного некомфортно. Будь мы одни, возможно, я бы пренебрег приличиями, но не хочу смущать герцога и его дочь. Вы не знакомы. Это герцог Финиан Штайн и его дочь, молодая герцогиня Наоми Штайн,» — он наслаждался ситуацией, четко указывая мое место в их компании.

В голове зрел вопрос, зачем Даррен пригласил меня спуститься. Я посмотрела на младшего принца, пытаясь понять, что происходит. Но он сидел с отстраненным видом, только напряженные мышцы на руках и взгляд темных глаз, направленный на брата, выдавали, что принц зол.

Я не стала приветствовать герцога и его дочь, соблюдая их правила этикета. Мне указали место. Стоит ли напрягаться и изображать аристократку? Я изобразила кривую улыбку и просто кивнула сидящим возле принца аристократам. Герцог скривился, будто лимон проглотил, а Наоми сложила

губы трубочкой; что это значило, я не понимала.

Я подошла к отведенному мне месту и остановилась. По урокам от Рена я знала, что стул должен был отодвинуть слуга. Но никто не подходил, послышался смех, который, судя по голосу, издала герцогиня.

Я прикрыла глаза и глубоко вдохнула. Было обидно, будто меня помоями облили. Слезы просились наружу. Но скрип стула и быстрые шаги в моем направлении привели меня в чувства. На мою талию опустилась горячая рука.

«Все в порядке, Эшли, ты все правильно сделала,» — прошептал Даррен на ухо и приобнял меня. Он сам отодвинул мне стул и помог сесть.

«Перенесите мои приборы на новое место,» — раздался громкий приказ Даррена, который сел рядом и сжал мою руку под столом, успокаивая. — «Наследник не вправе пренебрегать правилами этикета, к счастью, ко мне это не относится,» — сказал он уже тише, но так чтобы услышали удивленные аристократы.

Герцог постепенно сменил выражение удивления на своем лице на вид праведного гнева и, склонившись, прошептал что-то Эрику, на что тот кивнул.

«Никакие уловки брата не заставят меня отказаться от тебя, Эшли,» — едва слышно прошептал Рен, сильнее сжимая руку под столом и внимательно наблюдая за Эриком и Финианом, которые что-то обсуждали.

«Спасибо,» — я пожала руку принца в ответ.

Наоми не интересовала беседа отца и наследного принца, а вот за нами она наблюдала очень внимательно. В ее взгляде удивление, разочарование и гнев сменялись по очереди, выдавая течение ее мыслей.

Слуги перенесли приборы Рена, и, прищурившись, старший принц подал знак подавать завтрак. Мне повезло, и нам принесли мои любимые тосты. Как правильно обращаться с этим блюдом, я знала, потому выдохнула с облегчением. Видимо, Эрик не успел придумать блюдо, которое поставило бы меня в тупик и развлекло бы компанию наблюдателей.

Но вот отдать приказ слугам помочь мне сесть в лужу он все же успел. И вместо сока или воды в моем бокале почему-то оказалось вино или что-то подобное, но с отчетливым запахом алкоголя.

«Замените на чистую воду,» — постучала я ногтем по ножке бокала, не притрагиваясь к нему, когда слуга наливал Рену подобие сока.

«Мне тоже,» — тут же сказал принц.

Судя по кислой мине наследника, провокация, в чем бы она ни заключалась, не удалась.

«Что ж. Думаю, можно обсудить причины нашего визита,» — начал Эрик.

В этот момент перед нами с Реном поставили два бокала с водой, и он демонстративно поменял их местами, затем взял тот, который предназначался мне, принюхался и поманил слугу. Наследник замолчал, наблюдая за представлением.

«Если ты сейчас не принесешь мне и леди Эшли чистую воду, без всяких сюрпризов, я лично выпорю тебя перед особняком, и не только тебя, но каждого, кто сегодня работает на кухне или даже проходил мимо нее. Я ясно выразился?» — прорычал Рен на весь зал, таким тоном, что у слуги задрожали руки. — «Повтори приказ.»

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Каторжник

Шимохин Дмитрий
1. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Каторжник

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Ваше Сиятельство 10

Моури Эрли
10. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 10

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Право на жизнь

Ледова Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на жизнь

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Берсерки. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Берсеркер Галактики
Фантастика:
боевая фантастика
8.92
рейтинг книги
Берсерки. Трилогия

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды