Попадос. Герой за компанию. Том первый
Шрифт:
— Хм, — произнёс граф, посмотрев на свою телохранительницу.
Та в свою очередь, произнесла, — господин Григорий говорит правду, и он довольно искренен в своих словах.
— Замечательно, — прокомментировал Ханс, после чего обратился к Грише. — Господин Григорий, думаю, вы понимаете, что в настоящий момент не очень подходите моей дочери в качестве мужа. И будь у вас более серьёзные отношения с ней, возникли бы некоторые проблемы.
— Конечно господин Ханс, я вас прекрасно понимаю, — ответил Гриша, после чего спросил, — а госпожа Филия обладает каким-то редким
— Да, у неё уникальная способность чувствовать ложь. Но надеюсь, это останется между нами, — ответил барон.
— Мне тоже есть, что скрывать господин Ханс, поэтому я вас прекрасно понимаю. — Говоря это, Гриша был безумно рад тому, что Филия обладала столь подходящим к месту талантом, и очередной раз похвалил себя за то, что с Линой держал себя в узде.
— Если это касается тех трёх человек, тела которых нашли в лесу, то вам не о чем переживать, — произнёс граф. — После того как они ушли с Линой, выяснилось, что они являются преступниками замаскировавшимися под авантюристов. По сути, они выискивали хорошо одетых новичков, уводили их подальше от города и там убивали. Начинали они в столице, но после перешли на периферию, так и до нас дошли.
— Хорошая новость, — ответил Гриша, — теперь у меня на один секрет меньше.
— Не буду вас пытать по поводу ваших тайн. Давайте лучше о текущем, — произнёс граф, после чего добавил, — но сначала давайте перекусим. — К этому моменту как раз принесли заказ, судя по содержимому которого, Гриша сразу понял, что не скоро сможет позволить себе такой же завтрак.
На удивление еда была действительно вкусней, чем та которую они обычно заказывали. Хотя харчевня, а соответственно и повар были теми же. Но, не смотря на это, Григорий всё равно покушал в меру. Тем более в своём родном мире он регулярно ел не хуже, чем сейчас.
— Смотрю, молодой человек вы уже покушали, — произнёс барон. — Замечательно, тогда перейдём к делу. Не знаю, как вам удалось победить тех… кхм, нехороших людей. Но, тем не менее, вы спасли мою дочь, и в качестве награды я дам вам три золотых. — После сказанного, барон сразу же достал три жёлтых монеты и вручил их Григорию.
— Спасибо, — ответил парень. Убрав монеты в инвентарь.
— Инвентарь, — удивлённо произнёс Ханс. — Вы довольно интересный молодой человек. Я если честно думал, что это какая-то ошибка, когда мне сказали, что он у вас есть. Но видно, у вас действительно интересные секреты.
— Не сказал бы, что они столь уж интересны, но не хотелось бы, чтобы о них знало много людей. По крайней мере пока.
— Понятно. Но в любом случае вам в доме Грац всегда будут рады.
— Благодарю господин Ханс.
— Теперь Лина поговорим о тебе. Ты действительно хочешь рисковать жизнью, оставаясь авантюристкой? — Спрашивая это, барон хоть и изъяснялся довольно мягким голосом, но в тоже время было видно, как он весь собрался.
— Не знаю отец, но думаю да, — как-то немного неоднозначно ответила девушка.
— Простите, что вмешиваюсь, — произнёс Григорий, на что барон хоть и вздохнул немного недовольно, но промолчал, после чего
— Гриша, как будто ты меня уговариваешь уехать с отцом, — недовольно ответила Лина. Девушка действительно хотела остаться в первую очередь из-за Григорий, не желая его предавать.
— Честно, нет. Думаю, ты и сама понимаешь, что мне даже выгодней, чтобы ты осталась. Но если потом ты пожалеешь о своём выборе, или сделаешь его из-за меня, то мне же потом с этим придётся жить.
— Или со мной, — со вздохом произнесла Лина. После чего обратилась к отцу, — папа, у меня такое подозрение, что ты мне даже жениха уже нашёл.
— Скажешь тоже, — недовольно произнёс барон. — Как только узнал, что ты ушла с теми тремя подонками, то сразу поисковый отряд сформировал. И признаться честно, уже ожидал худшего. Но боги смиловались надо мной, и тебе помог Григорий. Ну, а узнав, что ты сделала отметку о прибытии в Хопке, то сразу же бросил все свои дела, и отправился сюда.
— Ага, и у тебя совсем не каких дел нету в Эстании, — хитро улыбнувшись, заметила Лина.
— Эх, раскусила старика, — ухмыльнувшись, произнёс барон. — Конечно, на обратном пути мы заедем в Эсту. Но ведь глупо будет, приехать мимо столицы Эстании, и вернувшись домой, собраться и поехать обратно в неё.
— Ой, отец… в этом весь ты, — со вздохом произнесла Лина. — Ладно, я вернусь с тобой домой. Но при одном условии, о замужестве пока не слова. Я не уверена, хочу ли быть ещё авантюристкой, но Гриша прав, такая жизнь как сейчас у меня, совсем не по мне. И ещё один момент, если Гриша не против, то я хотела бы, чтобы он поехал с нами.
— Я в принципе не против твоих условий, — ответил Ханс. — Господин Григорий вы как? Согласны. Вы не переживайте, у нас в семье к вам отнесутся как к доброму другу, и товарищу Лины. — Произнося это барон, говорил довольно радостно, ведь главного он добился, дочь согласилась ехать домой.
— Эх, ваше предложение очень заманчивое, — произнёс Григорий. После этого он посмотрел Лине прямо в глаза и продолжил, — Линочка, ты же сама понимаешь, что я откажусь. Я лучше как-нибудь приеду к тебе в гости, или потом встретимся где-нибудь, чуть позже.
— Эх, Гриша, Гриша, — со вздохом сказала Лина, — у тебя такой потенциал. В более благоприятных условиях его куда проще будет раскрыть. Да и с учителем, я уверена, мой отец тебе поможет.
— Конечно, помогу, — тут же вмешался барон, который и сам заинтересовался парнем. Слишком уж не прост он был, и Ханс сразу это почувствовал.