Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Попал так попал
Шрифт:

Бенетора возник перед капитаном Кучики и прежде, чем Бьякуя успел что-то предпринять, просто исчез. А на капитана шестого отряда сверху с ужасающей силой и скоростью устремился огромный клинок Кокуджоу Тенкенмео. Капитан десятого отряда возник рядом с головой гиганта в доспехах и замахнулся занпакто, на клинке которого сформировалось миниатюрное солнце:

– Сакеби Хоноони!

Мощный огненный взрыв отшвырнул капитально закопченного гиганта на несколько десятков метров назад, разнося на мелкие камешки половину казарм шестого отряда и часть примыкающих к расположению

шестого отряда хозяйственных помещений пятого отряда.

Волна розовых лепестков разбилась об огненную стену, а из стены, в которую Бенетора собрал пламя, образовавшееся во время взрыва Сакеби Хоноони, вырвались несколько огненных потоков и ударили в капитана шестого отряда. Капитану Кучики пришлось изрядно побегать, уходя от мощных огненных потоков, и вскоре он загнал себя в ту же ловушку, в которую несколькими часами ранее попался сам капитан десятого отряда.

– Хонокангоку!

Колонна пламени ударила в небеса, испаряя облака, волна огня вкупе с ударной волной прокатились по земле, уничтожая все в радиусе сотни метров от эпицентра. А в эпицентре, прямо посреди расплавленного камня светился белый шар.

– Шюхей Сенбонзакура Кагейоши: Хакутейкен,– капитан Кучики перестал прикрываться крыльями и рванул на своего противника.

– Зря ты используешь эту технику,– Бенетора без усилий парировал удар белого меча и исчез, уходя от удара световых копий. Капитан десятого отряда появился за спиной коллеги и широким выпадом едва не разрубил его пополам, отбросив Бьякую Кучики на несколько метров назад. Капитан шестого отряда постоянно применял сюмпо, спасаясь от мощных потоков пламени, бьющих во все стороны.

– Ты потратил большую часть духовной энергии на отражение моего удара,– гибрид секиры и меча ударил сверху вниз. Бьякуя Кучики едва удержал удар и сумел отвести его в сторону, а в лицо тут же отправился наконечник копья. «Что?»– удивился капитан Кучики и зашипел: рана, оставленная одной из острых граней копья, оказалась неожиданно болезненной.

– И сколько же ты еще протянешь, а?– Бенетора уклонился от выпада сияющего белого меча и мощным рубящим ударом срезал половину левого крыла, переводя удар в ногу. Капитан Кучики отпрыгнул в сторону и припал на левое колено: икра оказалась рассечена до половины, кровь ручьем стекала по ноге и капала вниз, на землю.

Бенетора и не думал щадить раненого противника, появляясь перед ним. Мощный колющий выпад напоролся на плашмя выставленный клинок, нога капитана десятого отряда почернела от подошвы до колена и со страшной силой обрушилась на челюсть Бьякуи, бросая его на колени. Бенетора перехватил занпакто для колющего удара сверху вниз.

Удар был остановлен плашмя выставленной катаной. Нет, не остановлен, а лишь слегка замедлен: катана не выдержала напора и сломалась, а объятый пламенем клинок с хрустом пошел в живот Сенбонзакуры, с легкостью разрезая доспех. Бенетора чуть нахмурился и сделал движение кистью, поднимая занпакто так, что мощный клинок рассек грудь и левую ключицу совсем рядом с шеей. Поток крови, вырванный клинком из тела Сенбонзакуры, брызнул на лицо капитану

шестого отряда. Бенетора мгновенно провернулся вокруг своей оси и в движении рассек Сенбонзакуру пополам от правого плеча до левого края поясницы. Капитан Кучики рванул вперед и тоже оказался рассечен от плеча до пояса, к его счастью, удар пришелся лишь кончиком меча и рассек его тело лишь до половины.

Три бесформенных куска плоти, еще секунду назад бывшие занпакто капитана шестого отряда, свалились вниз и, за мгновение до касания с землей, превратились в расколотую на три почти равные части катану. И рядом с ними, с задержкой в полсекунды, упал стремительно теряющий сознание капитан Кучики.

– И это все, на что способен мой лучший ученик,– Бенетора спустился с небес на землю, вкладывая сикомизуэ в посох.

– Твой ученик?– Хоноони безразлично взглянул на Бьякую Кучики, под которым медленно расплывалась лужа крови.– Он сражался не в полную силу.

– Да, я знаю,– Бенетора коротко оглянулся на бессознательного капитана Кучики.– Интересно только: почему? Какие цели он преследует? Не понимаю, и это начинает меня злить.

Хоноони коротко оглянулся на бросившегося на Бенетору Вабиске и, обнажив сикомизуэ, без лишних слов и движений рассек его пополам.

– Пора нам уходить отсюда… ты только посмотри на это! Никак это Конджики Ашисоги Джизо?

Хоноони задумчиво взглянул на огромную гусеницу с лицом младенца и металлическим обручем над головой.

– Сейчас ка-ак дыхнет,– Хоноони глянул на своего синигами.– Валим отсюда?

– Ага, нам тут нечего делать,– Бенетора исчез в сюмпо на полсекунды раньше своего занпакто, а через три секунды все поле битвы накрыло грязно-фиолетовым ядовитым паром.

====== Глава 25 ======

Капитан двенадцатого отряда Маюри Куротсучи отмахнулся от четвертого офицера Киры, как от надоедливой мухи.

– Ты мне надоел! Если я сумею восстановить твой занпакто, я передам его в десятый отряд, а сейчас– убирайся! Нему.

– Да, Маюри-сама,– Нему решительно шагнула к Кире. Ее правое предплечье завертелось вокруг своей оси со скоростью не менее пары тысяч оборотов в минуту, грозя превратить все, с чем соприкоснется, в мелкую щепу, пыль, обрывки тканей или фарш.

Кира решил не испытывать себя на прочность и быстро слинял. У выхода из лаборатории спину прострелила острая боль, и четвертый офицер едва не рухнул на колени. Косоде на спине потемнел по линии раны, нанесенной ему Вабиске несколько дней назад.

– Ты в норме?– голос капитана десятого отряда заставил его подпрыгнуть. Кира резко обернулся и увидел Бенетору, прислонившегося спиной к стене лаборатории.

– За исключением того, что меня едва не зарубил свой же занпакто, а так же того, что сейчас он утерян, да, в норме,– Кира отвел взгляд, глядя куда-то вдаль.

– Все еще дуешься на меня, да?– усмехнулся Бенетора.– Ладно, зайду я к этому синеголовому, поговорю с ним.

Капитан Куротсучи не был рад капитану Бенеторе. Капитан Куротсучи вообще ни кому не бывает рад, когда его отвлекают от дел. А в делах он всегда.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4