Попал! Том 1 и Том 2
Шрифт:
На рабочий телефон поступил звонок:
— Да, — нажал мужчина кнопку связи.
— Господин, к вам Даниель Стивенс.
— Пропусти.
— Как скажете.
Через несколько секунд дверь открылась, в кабинет прошёл высокий мужчина — чёрный костюм, спокойное выбритое лицо, глубоко посаженные глаза, острый нос, светлые уложенные волосы. Даниэлю Стивенсону было больше сорока, но выглядел он спортивным и энергичным, казалось, возраст и появляющаяся седина в волосах была даже к его лицу.
Хендерсон
— Здравствуй, Джимми, — протянул блондин руку. На мизинце огромное золотое кольцо со знаком семьи на перстне. Шахматный чёрный конь с прямоугольной гривой.
— Приветствую, Дэни, — улыбнулся глава Хендерсонов. — Ты рано.
— Повезло, — улыбнулся Стивенсон. — Не попал в пробки.
— Понял, присаживайся. — указал Джимми на два мягких коричневых кресла и присел в одно из них.
Даниэль благодарно кивнул и уселся напротив.
— Не против? — достал Стивенсон сигару.
— Для тебя всё что угодно. — усмехнулся Джимми, хоть он и не любил сигаретный дым.
Чвирк.
Провёл Даниэль большим пальцем по зубчатому колесу зажигалки, подкуривая кубинскую сигару. Он отвернулся от Джимми и выпустил густое облако дыма, расслабляясь в мягком кресле.
— Я переговорил с братом, — шмыгнул носом Стивенсон. — Долго, нудно, ты же его знаешь, — улыбнулся Даниэль.
— Да уж, — улыбнулся в ответ Джимми. — Роберт тот ещё перестраховщик.
— Верно, — искренне оскалился Даниэль. — Но чуйка у него отменная, этого не отнять.
— Не спорю, — Джимми разлил по стаканам бурбон, один из них протянул гостю.
Даниэль поднёс стакан, понюхал аромат с нотками дубового дерева и горького шоколада:
— Эх, Джимми, ты всегда знаешь чем умаслить моё чувство прекрасного.
— На том и живём, — пожал плечами Джимми. Семья Стивенсон была куда статуснее Хендерсонов, богаче, властнее, с такими можно не бояться за своё будущее, вот Джимми и держался двух братьев Стивенсон.
— Когда начнём операцию? — отпил Джимми виски.
Даниэль смерил Хендерсона пронзительным взглядом, сделал короткую затяжку.
— Через два дня. — выпустил он дым и ответил сдавленным голосом. — У старика Оридзавы день рождения.
Джимми улыбнулся. Его всегда поражала бесчеловечность Стивенсонов, решили устроить поджог производственного цеха клана Оридзавы в день рождения их главы.
— Затем, — продолжил Даниэль. — Пора ущипнуть их за сбыт «соли» и «коки» на спорных территориях. Твои три группы и наши две нападут на их точки.
— Между Накано и Синдзюку? — уточнил Джимми. Ведь спорных территорий было несколько.
— Именно. — кивнул Даниэль и с зажатой между пальцами сигарой взял стакан с виски. — Старику
Рабочий телефон Джимми зазвонил. Мужчина поднялся с мягкого кресла и подошёл к столу:
— Да.
— Господин, к Вам старший группы.
— Пусть ожидает.
— Пусть заходит, — сказал Даниэль, с любопытством в глазах. — Я не против.
Джимми бросил недовольный взгляд на собеседника, и ответил секретарю:
— Пропусти.
— Понял.
В дверь постучали и через пару секунд в кабинет вошёл мужчина в классическом чёрном костюме:
— Господин, — склонил он голову.
— Рассказывай, — махнул Джимми небрежно рукой, ему не хотелось, чтобы Стивенсоны знали про ситуацию с его сыновьями, но Токио такой город, что рано или поздно всё бы вышло наружу, убийство его людей в переулке уже стало известным, в полиции полным — полно вражеских ушей, с этим ничего не поделать. В академии же Акай Кири их было не меньше.
— Да, господин, — склонил голову старший группы. В спорткомплексе Джимми называли босс, здесь же, в главном офисе организации, господином, так было принято в Японии, и Хендерсон старался соответствовать.
— Дик бросил вызов Роджерсу, но тот сказал, что не будет драться просто так. Только за деньги.
Джимми усмехнулся, отпивая виски.
— Чёртов засранец. Надеюсь Дик вмазал ему как следует?
— Нет, господин. — старший группы хотел рассказать всё в подробностях, но здесь был чужой человек. — По ряду обстоятельств мне пришлось вмешаться, и уточнить сумму для проведения боя.
— Ну, и? — спокойным тоном спросил Хендерсон.
— Мальчишка запросил один миллион и девять тысяч долларов. — стекла капля пота по виску старшего группы.
— Вот как. Я разочарован. — отпил Джимми виски.
Даниэль посмотрел на спокойного Хендерсона.
— Господин… — сказал тихо старший.
— Я разочарован в Роджерсе, — уточнил Джимми. — Думал, он серьёзный паренёк и станет весомым человеком, а он всего лишь наглый пустослов.
— Господин, всё не так однозначно, — поспешил сказать старший группы.
— М? — нахмурился Джимми. — Так выкладывай всё.
— Да, господин. Прежде чем озвучить сумму, Роджерс связался с кем — то по телефону. Возможно кто — то взял его под крыло…
Лицо Джимми сначала скривилось, затем неприятная улыбка проявилась на лице:
— Малолетняя сука, — отпил он виски. — Так и думал, что внучка Оридзавы ошивалась в переулке не просто так…
— О чём ты? — не понимал Стивенсон.
— Похоже внучка Оридзавы взяла в оборот Роджерса. И решила унизить меня своим ёбанным миллионом?! — Джимми усмехнулся, он достал мобильник и набрал номер.