Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Попала (не) по ошибке
Шрифт:

— Фамильяр слушает только своего хозяина, другие не смогут ему приказывать.

— Существуют зелья послушания. А госпожа отличный зельевар. Снотворное — ее рук дело, — с гордостью сообщил мужчина, а затем сник, — Вот только с фамильяром осечка вышла. Но я уверен, это все Арольд виноват, старый кретин. Видать взял слишком маленькую дозу. Точно, свалю все на него…

Рыжий бормотал себе под нос проклятья для Арольда, а я попыталась представить, как выглядит Грэтта, которую грабители звали госпожой. Наверняка она матерая женщина, повидавшая многое, иначе

навряд ли бы наемники отзывались о ней с уважением в голосе. Жесткая характером и определенно в возрасте. Примерно такой портрет нарисовался у меня в голове.

— Что за торги? — спросила я без особого интереса. Мне хотелось поскорее закончить с этим и забыть. Вероятно, речь шла о каком-то черном рынке.

— Не торги, а Торги, — поправил меня пират, особо выделяя это слово, — Их проводят дважды в год, съезжаются прайдеры со всего мира.

— Прайдеры?

— Такие как Грэтта, искатели магии.

Хм, наша беседа становилась все занимательнее, но выведать больше об этих Торгах и прайдерах у меня не было возможности, поскольку мы уже вплотную подошли к яхте и сейчас следовало вести себя тихо.

Рыжий замахал руками, привлекая к себе внимание, и вскоре от корабля отделилась и поплыла в нашу сторону платформа, наподобие шлюпки. Правда плыла она над водой, будто парила, как и сама яхта. Подлетая на платформе обратно к кораблю, я чувствовала себя малость напряженно. Вдруг рыжий возьмет, да и спихнет меня в воду? Но кажется тот факт, что я маг, да еще и с фамильяром в придачу, убедил его не сопротивляться.

Платформа замедлила ход, вслед за пиратом я осторожно ступила на борт корабля и отошла немного в сторону, оглядываясь и оценивая обстановку. Рыжего уже поджидал неприязненно сморщенный Арольд.

— Барнс, собака ты дикая! — проскрипел старик, — Ты куда провалился? Где зверь?

Арольд сузил глаза и как старый лис цепко обыскал фигуру Барнса, а когда естественно никого не обнаружил, сузил глаза еще сильнее:

— Один?

— Незаметно? — в тон ему отозвался рыжий, — А ты как тут оказался? Неужто на своем горбу дотащил здоровяка?

Арольд криво ухмыльнулся и бросил свысока:

— Уж я-то свою ношу не проворонил. Пошли, — тон старика стал резким, — Грэтта тебя ждет.

Я подавила острое желание ткнуть Барнса в бок — упустить такую возможность узнать куда отвели Итэна! И теперь мне придется идти с Баззлом за мужчинами куда-то вглубь яхты к этой их госпоже, рискуя попасться.

Арольд спустился вниз и, предварительно постучав, отворил дверь в каюту. Внутри все выглядело довольно современно, однако присутствовал налет старины. Эдакое смешение стилей. На бархатном зеленом диване, украшенным золотыми кисточками, закинув ногу на ногу, восседала молодая статная женщина, одетая в темный кожаный костюм. Длинные медные локоны обрамляли красивое лицо с яркими синими глазами, на пухлых губах играла самодовольная усмешка.

Это топ модель и есть их госпожа Грэтта?! У меня отвисла челюсть. Правда ее тут же пришлось быстренько подбирать, поскольку Грэтта гибкой кошкой вскочила с дивана

и, продолжая скалиться, вплотную приблизилась к Барнсу, заставив меня отшатнуться.

— А ты оказался не таким уж бесполезным, — протянула она, скрестив на груди руки, — Кого ты привел с собой?

Грэтта снова улыбнулась и обвела взглядом пространство рядом с рыжим.

Похоже меня каким-то образом рассекретили.

Как-то у меня совсем не было желания вступать в схватку одновременно с тремя противниками, одна из которых явно не лыком шитая. Барнс назвал Грэтту отличным зельеваром и искателем магии, будет логично предположить, что девушка (после увиденного язык не поворачивался назвать ту женщиной) сама является магом.

Поэтому я решила тихонечко проскользнуть к выходу из каюты и самой поискать Итэна, но не успела я сделать и шага к двери, как вокруг той вспыхнул силовой щит.

Блин!

— Выходи, выходи. Не прячься. Я знаю, что ты здесь, — промурлыкала Грэтта, судя по всему не испугавшаяся чужаков. То есть, меня и Баззла, — Будь ты сильнее меня, то не стал бы играть в невидимку.

Точно маг. Что ж, стоит попробовать сделать хорошую мину при плохой игре.

Сменив выражение лица с «Господи, что я здесь делаю и как меня угораздило так вляпаться» на «Сейчас я всех уделаю», я скинула полог незримости и даже умудрилась сделать шаг вперед, закрывая Баззла.

Бесстрашная и дурная.

— Я пришла за своим другом. Освободи его и обещаю, что никто не пострадает.

Ух, как закрутила! Сама поразилась своей смелости. И даже на лице Грэтты отразилось искреннее потрясение, но по другой причине:

— Ты маг? Но я проверяла, ты пустышка, — обвиняющим тоном заявила та.

— Она из темных, — подал голос Барнс, — И с ней был еще один, какой-то оборотень, но он улетел.

Зря я ему открылась, могла бы сыграть на сомнении Грэтты в ее умении искать магию. Неуверенный в себе соперник — половина победы.

— Вот те на-а-а, — протянул Арольд, разинув почти беззубый рот.

— Из темных? — в синих глазах Грэтты загорелся жадный огонек.

Ой, сейчас и меня на Торги отправят.

— Из темных, — подтвердила, прищурившись, — И если ты не отпустишь Итэна, то…

— Так его Итэн зовут? — перебила меня Грэтта, заставив меня скрипнуть челюстью, — Ничего не скажешь, хорош. И что вам темным понадобилось в нашем мире?

— Вас это не касается.

Грэтта вернулась обратно на диван, уселась вальяжно и заговорила совершенно другим тоном. Холодным и жестким:

— Послушай, девочка. Если бы тебе было чем козырять, ты бы уже давно разнесла тут все и забрала своего Итэна. Но ты скрываешься и медлишь, а значит опасаешься ответа. Сдается мне, что силы в тебе маловато. Да и второго друга что-то я не вижу поблизости. И мои сканнеры молчат. Вероятно он сбежал?

— Но наверняка ты знать не можешь, ведь так? — вскинула брови и подбородок, — Может я и не сумею тебя победить, но твой корабль будет сожжен дотла моим фамильяром.

Раздраженный взгляд Грэтты опустился вниз.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона