Попала замуж! За дракона?! Развод!
Шрифт:
— Не кипятись, съешь лучше колбаски. Изумительная! Вот сразу видно, что зайчишка обо мне заботилась со всей душой.
— Благодарю за заботу, — отодвинул от себя протянутую тарелку любимый.
— Не хочешь, как хочешь, мне больше достанется. Неужели и Верина тебя не смущает? Дочка-то не твоя, хоть и похожа на вас обоих. Ушки опять же длинные и остренькие на концах.
— Верина мне дочь.
— Вот и чудесно. Брак твоей любовницы с Олегом близко к сердцу не принимай. Он никогда не был заключён по-настоящему, только на бумагах. Боги о
— Вы не имеете никакого права так говорить о Глории.
— Я говорю как есть. Любовница от слова любить. В вашем случае это даже похоже на правду. Горчички мне передай.
— Это зелье как нельзя лучше соответствует вашему настроению, Буся, — сощурился зло Малток, но горчицу няне все таки передал.
— Зайчонок, герцог на меня так смотрит, будто хочет прожечь дыру. Я боюсь.
— Я думала, ты не умеешь бояться.
— Накинь на меня морок, хочу стать тобой этим вечером. Пошалю немного. Никто не против? Надеюсь, что нет.
— Хорошо, — согласилась я с лёгким сердцем. Пусть лучше шалит, чем ехидничает. Впрочем, одно другого не отменяет.
Слуги внесли пышный торт на вытянутых руках. Следом за ним вошёл менестрель. Высокий юноша в ботинках, подбитых железом, они так и грохочут при каждом шаге. Длинные кудри заплетены в почти женскую косу, запястье обвивает черный браслет из металла. Следом за ним двое мальчишек помладше внесли громоздкую арфу.
— Я буду петь! Как вы того и просили, — приосанился юноша.
— Пой, птичка. Быть может, это станет твоей лучшей песнью.
Молодой человек кивнул головой, прочистил горло и вывел первую ноту. Глухой низкий бас никак не вяжется с его обликом. Юноша словно пробует на вкус слова песни. Черные глаза полны ярости. Малток насторожился, оглянулся на дочь и стиснул рукоять меча в пальцах. Буся, напротив, разулыбалась.
Старинная история звучит надрывно с первой ноты. Несчастная любовь, долгожданная, искренняя, обречённая. Низкий голос юноши плачет вместе с героем баллады. Ярится в бесплотных попытках обрести счастье. Героиня невинна и так прекрасна, что о ней шепчутся звёзды на небосводе. Черная ведьма зла и коварна. Сражения, битвы, краткий миг счастья так мимолетен и так дорого стоит. Героиня погибла, рассыпались тугие косы по серым камням внизу башни. Герой повержен драконом за то, что осмелился мечтать о девице. Ведьма взошла на костер. Я слышу, как в голосе менестреля трещит огонь.
Буся встала из-за стола. Шутливо уперла ладони в бока и подхватила песню. Ее высокий голос отдает горечью первого меда. И чудится мне, что сама няня взошла на костер, а вовсе не героиня баллады.
Ее голос бьётся о свод зала тысячей колокольцев. Странные слова вмешиваются в старинный мотив.
Оказывается, ведьма тоже любила. Пыталась освободить себе место в сердце дракона. Привела в его замок принца. Да только дивный зверь был слеп. Отказался выпустить из своих лап то, что ему никогда и не принадлежало. Последние слова песни самые острые. Няня тянет их долго, рвет душу.
—
— Дракон никогда не отдаст своего, — почти рычит юноша, — Это баллада рассказывает о том, что случается, если в замке появляется ведьма.
— Если ей пытаются заступить путь, случается горе. Если дать ведьме полную волю, грядут счастливые времена.
— Счастье всегда приходится вырывать у жизни своими когтями и зубами.
— Гораздо проще смириться с тем, что оно на пороге и раскрыть ворота пошире. Ты согласен со мною, лендлорд?
Я не успела опомниться, как вскочил на ноги Малток.
— Не смей стоять у меня на дороге, полукровка! — сдергивает с себя морок юноша, и я вижу статного мужчину. Черт. Зачем это все устроила няня? Если б я только знала, дракон никогда бы сюда не вошел.
— Истреблю как змею, заползшую в дом! — отвечает лендлорду герцог.
— Ну зачем же ты так? Дай дракону увести отсюда свою добычу. Пусть попробует, — не знаю, что задумала няня, но мне страшно.
— Нет.
— Выбирай! — настаивает на своем Буся, — Которая из нас твоя жена? Я или она? Ну? Близко только не подходи, — шаловливо крутит она пальчиком.
— Строптивая ведьма. Слишком смелая для простой женщины. Не боишься меня ничуть. Тихой жены из такой девицы не выйдет. Ты!
— Вот и славно. А ты, Малток, боялся. Дракон знает точно, какая из женщин его по праву. Чует. Зверя так легко не обманешь.
— Но как же? – хмурится герцог, — Ведь узы брака, заключённого в храме богов, нерушимы. Мне все равно придется убить первого мужа любимой.
— С чего ты решил, что дракон – ее муж? Я всех обманула. Навела чары и вот…
— В нашем храме колдовать невозможно, — качает головой дракон.
— Ты ошибаешься, дорогой. Ещё как можно. Просто иначе ты бы на мне никогда не женился, хвостатый. Безродная, ведьма, да и характер у меня слишком весёлый, чтобы стать хорошей парой дракону.
— Буся? — пятится дракон к двери.
— Скучно тебе в этой жизни больше не будет, дорогой супруг, — наступает она, — Я – твоя истинная любовь на долгие годы. В эльфийском лесу размялась, привела в порядок их сады. Теперь же примусь за свои собственные земли. Ну, не злись. Так уж и быть, за наши.
Резко подходит ко мне мой любимый. Герцог вы глядит слишком суровым.
— Ты захотела обманывать меня, чтобы я не предложил тебе брака? Не пожелала стать женой поверженного воина?
— Я не знала, что все так.
— Малток, я же сказала, что всех обманула я, — встревает в разговор няня, — Так хотелось побывать замужем за тем, кто мне предназначен.
Глава 42
Дракон
Не такой я ожидал встречи. Ярость схлынула, будто морской прибой, обнажила душу, растревожила осколки камней-воспоминаний. Те ранят, будоражат, шевелятся, встают чередой перед внутренним взором.