Попытка к бегству. Хищные вещи века. Гадкие лебеди. За миллиард лет до конца света (сборник)
Шрифт:
– Мы только хотим задать вам несколько вопросов, – с подъемом продолжал Антон, – потому что нам необходимо знать, что здесь происходит.
– Варенья, – неприятным голосом произнес Хайра. – И быстро.
Вадим захохотал от удовольствия.
– Such a little pig! [1] – сказал он.
Антон покраснел и оглянулся на Саула. Саул медленно поднимался. Лицо у него было неподвижное и скучающее.
– Почему не несут варенья? – осведомился Хайра в пространство. – И пусть все молчат, пока я буду спрашивать. И пусть принесут варенья и одеяла, потому что мне жестко сидеть.
1
Каков поросенок! (Англ.)
Воцарилось
– Do you think, – растерянно спросил Антон, – we should better bring him some jam? [2]
Саул, не отвечая, медленно приблизился к пленнику. Пленник сидел с каменным лицом. Саул повернулся к Антону.
– You have taken a wrong way, boys [3] , – проговорил он. – It won’t pay with SS-men [4] . – Его рука мягко опустилась на шею Хайры. На лице Хайры мелькнуло беспокойство. – He is a pitekantropos, that’s what he is, – нежно сказал Саул. – He mistakes your soft handling for a kind of weakness [5] .
2
Как вы думаете, может быть, действительно принести ему варенья? (Англ.)
3
Вы избрали неправильный путь, мальчики (англ.).
4
С эсэсовцами это не годится (англ.).
5
Это же питекантроп. Мягкое обращение он принимает за слабость (англ.).
– Саул, Саул! – сказал Антон встревоженно.
– Speak but English [6] , – быстро предупредил Саул.
– Где варенье? – неуверенно спросил пленник.
Саул мощным рывком поднял его на ноги. На каменном лице Хайры проступило смятение. Саул медленно пошел вокруг него, оглядывая его с головы до ног. Ну и зрелище, подумал Антон с невольным страхом и отвращением. У Саула был очень непривлекательный вид. Зато Хайра снова сложил на груди руки и заискивающе улыбался. Саул неторопливо вернулся к своему креслу и сел. Хайра смотрел теперь только на него. В кают-компании стояла мертвая тишина.
6
Говорите только по-английски (англ.).
Саул стал набивать трубку, время от времени поглядывая на Хайру исподлобья.
– Now I interrogate [7] , – сказал он. – And you don’t interfere. If you choose to talk to me, speak English [8] .
– Agreed [9] , – сказал Вадим и что-то переключил в анализаторе. Антон кивнул.
– What did you do to that box? [10] – подозрительно спросил Саул.
– Took measures, – ответил Вадим. – We don’t need him to learn English as well, do we? [11]
7
Я сейчас буду вести допрос (англ.).
8
А вы не мешайте. Если захотите что-нибудь сказать мне, говорите по-английски (англ.).
9
Ясно (англ.).
10
Что
11
Принял меры. Ведь нам не нужно, чтобы он научился заодно и английскому? (Англ.)
– О’кей, – сказал Саул. Он раскурил трубку. Хайра с ужасом смотрел на него, отклоняясь от клубов дыма.
– Имя? – хмуро спросил Саул.
Пленник вздрогнул и согнулся.
– Хайра.
– Должность?
– Носитель копья. Стражник.
– Кто начальник?
– Кадайра. («Из рода вихрей», – понял Антон.)
– Должность начальника?
– Носитель отличного меча. Начальник охраны.
– Сколько стражников в лагере?
– Два десятка.
– Сколько людей в хижинах?
– В хижинах нет людей.
Антон и Вадим переглянулись. Саул бесстрастно продолжал:
– Кто живет в хижинах?
– Преступники.
– А преступники не люди?
На лице Хайры изобразилось искреннее недоумение. Вместо ответа он нерешительно улыбнулся.
– Ладно. Сколько преступников в лагере?
– Очень много. Никто не считает.
– Кто прислал сюда преступников?
Пленник говорил долго и вдохновенно, но Антон услышал только:
– Их прислал Великий и могучий Утес, сверкающий бой, с ногой на небе, живущий, пока не исчезнут машины.
– Ого, – сказал Саул, – они знают слово «машины»…
– Нет, – отозвался Вадим, – это я знаю слово «машины». Имеются в виду машины в котловане и на шоссе. А Великий и так далее – это, вероятно, местный царь.
Пленник слушал этот диалог с выражением тупого отчаяния.
– Ну ладно, – сказал Саул. – Продолжим. В чем вина преступников?
Пленный оживился и снова принялся говорить долго и много, и снова Антон понял далеко не все.
– Есть преступники, желавшие сменить Утес… Есть преступники, бравшие чужие вещи… Есть преступники, убивавшие людей… Есть преступники, желавшие странного…
– Понятно. Кто прислал сюда стражников?
– Великий и могучий Утес с ногой на земле.
– Зачем?
Пленник молчал.
– Я спрашиваю, что здесь делает стража?
Пленник молчал. Он даже закрыл глаза. Саул свирепо засопел.
– Так! Что здесь делают преступники?
Пленник, не открывая глаз, замотал головой.
– Говори! – рявкнул Саул так, что Антон вздрогнул. Комиссия по контактам, горестно подумал он, где ты?
Пленник жалобно застонал.
– Меня убьют, если расскажу.
– Тебя убьют, если ты не расскажешь, – пообещал Саул. Он достал из кармана перочинный нож и раскрыл его. Пленник затрепетал.
– Саул! – сказал Антон. – Stop it [12] .
Саул стал чистить ножом трубку.
– Stop what? [13] – осведомился он.
– Преступники заставляют машины двигаться, – едва слышно произнес Хайра. – Стражники смотрят.
– На что смотрят?
– Как машины двигаются.
Саул взял чертеж и сунул пленнику под нос.
12
Прекратите (англ.).
13
Что прекратить? (Англ.)
– Рассказывай все, – сказал он.
Хайра рассказывал долго и сбивчиво, Саул подгонял и подправлял его. Дело, по-видимому, сводилось к тому, что местные власти пытались овладеть способом управления машинами. Методы при этом использовались чисто варварские. Преступников заставляли тыкать пальцами в отверстия, кнопки, клавиши, запускать руки в двигатели и смотрели, что при этом происходит. Чаще всего не происходило ничего. Часто машины взрывались. Реже они начинали двигаться, давя и калеча всех вокруг. И совсем редко удавалось заставить машины двигаться упорядоченно. В процессе работы стражники садились подальше от испытываемой машины, а преступники бегали от них к машине и обратно, сообщая, в какую дыру или в какую кнопку будет сунут палец. Все это тщательно заносилось на чертежи.
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги

Мастер Разума IV
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Студиозус 2
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
