Поразительное на каждом шагу
Шрифт:
Четырнадцатый брат, ещё не прибыл на место, но его голос уже был слышен:
– Что вы делаете? Быстро прекратили это!
Тринадцатый тоже закричал:
– Прекратите!
Думаете, мы послушались его? Мы продолжили! Четырнадцатому и тринадцатому осталось только попробовать растащить нас.
Внезапно раздалось «плюх», и множество людей в испуге в один голос вскрикнули. Драться мы начали на берегу озера. Сцепившись в гневе мы катались из стороны в сторону так, что перестали понимать, где находимся. И в конце концов упали в озеро.
Я, упав в озеро, втайне возликовала, вспомнив, что ещё когда
– Ты не пострадала?
Я, не имея сил, лишь слегка покачала головой. А со стороны Минъюй гэгэ уже все кричали в один голос, кажется, они изо всех сил надавили ей на живот. Я подумала, что если это не поможет, то мне придётся делать ей искусственное дыхание. Как раз в этот момент она выплюнула немного воды и медленно открыла глаза.
Только сейчас сюда дошла старшая сестра. Увидев, что я сижу на земле, она быстро приблизилась. Она лишь слегка коснулась меня. Её руки слегка дрожали.
– Со мной всё впорядке, всё впорядке! – сказала я, желая успокоить её.
Она, убедившись, что я в целости и сохранности, встала и направилась к Минъюй гэгэ, чтобы проверить, как она. Цяохуэй и Дунъюнь подошли и, забрав меня с объятий тринадцатого принца, помогли мне подняться и завернули в накидку. На застывшем лице восьмого брата не было улыбки. Служанка Миньюй гэгэ, опустив голову, как раз рассказывала ему, что случилось. Четвёртый брат с наследником престола молча стояли в стороне. Минъюй гэгэ, придя в себя, с силой оттолкнула от себя старшую сестру и, сев на землю, зарыдала. Жолань, пошатнувшись, упала на землю. Я, увидев это, вырвалась от Цяохуэй и бросилась вперёд, но старшая сестра строгим голосом спросила:
– Ты что удумала?
Я, услышав её резкий тон, остановилась.
– Что случилось? – громко спросила старшая сестра.
Я, завернувшись в накидку, замерла на месте, с презрением глядя на Минъюй гэгэ, ничего не говоря. Тьфу!
– Не надо плакать, вы должны поберечь себя, – мягко сказала старшая сестра, повернувшись к Минъюй гэгэ. – Если
Жолань достала носовой платок, желая вытереть её слёзы. Та с яростью оттолкнула руку старшей сестры и плача закричала:
– Вы все обидели меня! Вы все…
– А ну повтори ещё раз! – громко крикнула я.
Она со злостью посмотрела на меня, я тоже с крайней свирепостью уставилась на неё. Разве можно её взгляд сравнить с моим? В конце концов, проглотив слова, Минъюй гэгэ снова зарыдала в голос.
– Не плачь! – крикнула я, сделав два шага.
Она, сидя на земле, взглянула вверх на меня, открыв рот. Видимо, она никогда не встречала человека, который бы так отнёсся бы к ней, и немного обезумела от страха.
Однако остолбенела не только она, но и старшая сестра, десятый, тринадцатый, четырнадцатый – они все были потрясены; четвёртый, восьмой и наследник престола тоже уставились на меня в полнейшей тишине. Стояло такое гробовое молчание, что можно было услышать, как падает иголка.
– Не ожидал, что у «ищущего смерти тринадцатого брата» есть сестра! – в конце концов немного насмешливо сказал наследник престола.
Все тотчас отреагировали, а Минъюй, всё ещё плача, поднялась на ноги. Старшая сестра со злостью посмотрела мне в глаза и приказала Цяохуэй и Дунъюй помочь вернуться мне домой. А сама занялась Минъюй гэгэ.
С того дня, как я упала в воду, прошло пять дней. Однако как бы я не извинялась, не старалась быть нежной или как бы не старалась вызвать жалость, или же прикидывалась дурочкой, старшая сестра не разговаривала со мной. Служанки в доме тоже тихо приходили и безмолвно удалялись. Все вели со мной так, словно я была «человеком-невидимкой». Я могла бы запереться в комнате, но решила, что это не поможет мне заслужить прощение, и поэтому лучше будет выйти прогуляться.
Пока прохаживалась туда-сюда, то заметила, что по сравнению с обычным временем, евнухи, слуги и служанки, стоило мне лишь неожиданно столкнуться с кем-нибудь из них, стали относиться более учтиво и осторожно. Не слишком придавая этому значения, я продолжала по-прежнему прогуливаться по саду. И издали увидела десятого и четырнадцатого братьев, и поторопилась нагнать их.
Они повернувшись и, заметив меня, остолбенели, во все глаза глядя на меня. В ответ я, склонив голову, тоже окинула их взглядом, выражая всем своим видом беззаботность.
– Ну и что у тебя за манеры? – в конце концов фыркнул четырнадцатый брат.
– Я бью треснувший сосуд [38] , – ответила я, скривив рот.
– Я полагал, что ты по отношению ко мне достаточно жестока, но сейчас вижу, что по-видимому, ты хорошо ко мне относилась! – бессовестно захихикал десятый брат.
– Когда я впервые увидел тебя, то посчитал очаровательной и нежной красавицей, – сказал со вздохом четырнадцатый брат.
– А теперь? – спросила я.
38
Разбить треснувший сосуд – из-за недостатка или неудачи пустить все на самотек, перестать исправлять ошибки; признать себя безнадежным и поэтому совсем распуститься