Порочный наследник
Шрифт:
Итан Мур, теперь лорд Эйтон, недавно вернулся в Лондон после долгого пребывания на континенте и унаследовал от своего брата благородный титул, а также кучу неприятностей вместе с ним. Он выслеживал убийцу брата, и оказалось, что леди, имя которой было связано с его братом, имела большое значение для него. А Итан никому в том не признался. Фэллон больше бы занимался убийцей, оставшимся на свободе, но если кто и мог с ним справиться на лондонских улицах, то только этот фактурный боксер.
А теперь еще и Брайс, которому было поручено простое задание – достать кое-какие документы из ювелирного магазина
– Там было много шляп, – начал Брайс, но Эйтон жестом остановил его и потряс темноволосой головой, чтобы заставить друга в кои-то веки замолчать.
– У нас есть документы, за которыми Брайс ходил в тот магазин, – сказал Эйтон, пытаясь придать происшествию положительную окраску, несмотря на то что был крайне расстроен: вместе с ювелирным магазином и соседней галантереей были уничтожены товары и имущество, принадлежащие его семье. – Я понимаю, что дело прошло не совсем гладко…
– Ты помнишь фиаско Хинклбента? – спросил Фэллон и наклонился над столом, чтобы взять чайник. Во всем Лондоне не хватило бы чая, чтобы справиться со всем, что ему предстояло уладить сегодня. С ним случались ситуации, близкие к провалу и другие разные сложности, но он всегда выводил группу из неприятностей. И теперь он должен сделать это снова.
Эти двое вздрогнули от упоминания об одной из своих более серьезных неудач.
– Лорд Фистершот? – продолжал Фэллон, наполнив чашку.
– Это совсем несправедливо, – вмешался Брайс. – Мы были молоды, а он…
– А это – что? Это еще хуже! – отрезал Фэллон. – Вы подожгли Бонд-стрит.
– Я не хотел устроить там пожар. – Брайс откинулся на спинку стула, но по-прежнему выглядел нервным, хотя сидел, развалившись и вытянув ноги. – Это все та чертова дамочка, леди Виктория Фэрлин. Она узнала меня и…
– Давай. Расскажи ему, – с тяжким вздохом произнес Эйтон и вместе со стулом отодвинулся от Брайса. Было понятно, что ему не хочется отвечать за то, что сделал его друг-поджигатель.
– Она бросила в меня шляпами, – выдохнул Брайс, подняв брови, будто его рассказ объяснял все.
На самом деле, это не проясняло ничего.
Фэллон поставил чашку и встал из-за стола. Отвернувшись от них, он выглянул в окно и, прислонившись плечом к оконной раме, наблюдал, как вниз по улице движется карета. Ничего нельзя придумать насчет последствий пожара, кроме как помочь с ремонтом и сделать это, не привлекая внимания Лондона. У Общества, возможно, найдутся незаметные и ловкие люди в самых прибыльных заведениях, но они не оставляют разрушений на своем пути. Весь вчерашний вечер он встречался с людьми, чтобы начать процесс сокрытия их участия в этом деле, и это было только начало. Ему придется встречаться с еще большим количеством нужных людей, чтобы уладить это дело с пожаром как следует. Не говоря уже о Виктории Фэрлин.
Помимо расследования убийства Эйтона, вложений Клобейна в паровые технологии и множества других вопросов на повестке дня, которые требовали его внимания, теперь еще предстоит разбираться с пожаром, а репутация дамы – в серьезной опасности благодаря членам Общества запасных наследников.
И даже со всей этой навалившейся на него
Ему нужно было быстро восстановить ущерб, прежде чем дело примет серьезный оборот.
Если бы Фэллон смог отвлечь внимание светского общества на какое-то время, например, устроить какое-то представление, чтобы не дать им заметить, что будет происходить в это же время на Бонд-стрит, Общество запасных наследников и их причастность к пожару еще могли бы остаться незамеченными.
Многое можно узнать о манипуляции толпой, наблюдая за фокусником. Клобейн, аферист и мошенник, был бы рад заняться этим. Только если бы Фэллон рассказал Клобейну о сути проблемы, голова руководителя Общества разбухла бы от новых проблем.
То, что нужно было Фэллону, – это яркое, красивое событие для отвлечения внимания. Чтобы перекрыть скандал с пожаром на Бонд-стрит, оно должно быть грандиозным. Что-то полное радости и счастья. Что-то такое, что люди довольно созерцали бы. Что-то, связанное с Брайсом…
Конечно, есть один совершенно очевидный вариант: свадьба. Одна женщина и один джентльмен оказались вовлеченными в этот скандал, то есть «молодожены» уже засветились. Людям всегда нравится наблюдать, как закоренелый холостяк становится жертвой любви и брака. А леди Виктория – само очарование, сестра-близняшка Изабель. Брайс, конечно, будет ворчать и жаловаться, но, в конце концов, это не самое ужасное бремя в сложившейся ситуации.
Фэллон всегда считал, что самым простым и очевидным способом решения проблемы должен быть план А. Учитывая все возможные варианты, ясно, что брак Келтона Брайса с леди Викторией должен стать вариантом номер один. Что же касается плана Б… На него попросту нет времени. Особенно если иметь своей целью также спасти семью Фэрлин от возможного непоправимого вреда. А ведь еще было столько важных дел – начиная с поиска Реджинальда Грейплинга, прежде чем тот сможет причинить кому-либо вред. Если уже не причинил…
Сент-Джеймс должен защитить Изабель со всех сторон. Конечно, новость о свадьбе разобьет ее сердце, но жизнь важнее временной боли. А пока решение этого вопроса затягивается, он не может посвятить свое время поимке Грейплинга. Фэллон видел, как этот мерзавец смотрел на нее, – она будет в опасности, пока Грейплинг блуждает по улицам Лондона.
«Разве друзья так поступают?» – обвинил его внутренний голос, прозвучавший пугающе похоже на голос Изабель. Однако именно друг Брайс принес эту проблему в его, Фэллона, дом. Когда они сталкивались с проблемами, решал их Фэллон. Вот и сейчас он будет делать то, что должен.
Он повернулся к Брайсу и Эйтону. Они смотрели на него, ожидая указаний.
Поправляя пальто и решительно настраивая себя на то, что сейчас должно произойти, Фэллон взглянул на лица своих людей, полные ожидания.
– Брайс, мне нужно, чтобы ты сделал то, что у тебя получается лучше всего.
– Побить кого-нибудь, пока он не образумится? Или влезть в чей-то дом и похитить бумаги?
– Я бы не сказал, что кража документов – это лучшее, что я умею делать, – чуть слышно промямлил Эйтон.