Портальеро. Круг второй
Шрифт:
Но похоже, что эти люди были более толстокожими, чем я про них думал. Моё сосредоточенное колдовство с закрытыми глазами было грубо прервано выстрелом, прозвучавшим так близко, что мне даже уши заложило.
— Ты чего? — наехал я на Марию, которая держала пистолет на вытянутой руке.
— Там… Этот… Кажется у него нож…
Я обернулся, и увидел, что все пленники живы и здоровы, но перед бароном и на самом деле лежит неучтённый до этого ножик. Ну, как ножик? Почти что кинжал. Обоюдоострое лезвие, изящная рукоять, украшенная
Я снова взглянул на Машу. Губы вроде в порядке и кровь из носа больше не течёт. Только нижняя часть лица вся в крови, как у маленького вампира.
— Иди умойся! А то выглядишь уж больно кровожадно, как вампир.
— Я теперь знаю, кто самый кровожадный на свете. Это ты, Макс! И мне это очень нравится.
— Я не такой уж и кровожадный. Я вынужден так поступать, чтобы защитить нас с тобой. А ты сейчас сходи к реке! Тебе всё равно надо умыться.
— Сколько у тебя ещё осталось людей? — начал я допрос барона.
Маша переводит мои вопросы. Губы у неё уже в порядке, и она больше не шепелявит.
Барон не торопится с ответом. Я беру в руку тот самый красивый кинжал, который он утаил в тот раз, когда я приказал разоружиться.
— Скажи этому жирному борову, что я один за другим буду отрезать ему пальцы, сперва на руках, потом на ногах… Но лучше, если он мне всё расскажет добровольно. И вопрос по-прежнему такой: Сколько у него осталось людей в замке или в поместье… Мне всё равно, как это у него тут называется.
Маша стала переводить. Говорила она ровным спокойным голосом, но похоже, что её слова подействовали. Барон стал отвечать.
Он сообщил, что у него в поместье осталось всего пять человек. Двое на воротах, ещё двое — это конюхи и один старый слуга.
— Er lugt! Er betrugt dich! (нем. Он врёт! Он обманывает тебя!) — внезапно закричал молодой знаменосец.
— Halt die Klappe, Bastard! (нем. Заткнись ублюдок!) — рявкнул барон и так врезал кулаком молодому пленнику, что тот улетел в сторону.
Я среагировал машинально. «Спрятал» барона в перстень, а потом только спросил у Маши:
— О чём это они?
— Молодой сказал, что барон врёт, а тот приказал ему заткнуться.
— Мне показалось или он назвал его бастардом.
— Да, назвал. Но это могло быть простым ругательством…
— А это мы сейчас и выясним.
Поговорили… Выяснили. Парень и на самом деле оказался бастардом, то есть незаконнорождённым сыном барона. Но не этого барона, а его покойного отца. Мордатый был не таким уж и старым. Всего-то тридцать лет. А нашему молодому пленнику почти двадцать. И теперь, когда барона больше нет…
«А я в этом почти уверен. Помнится, что живые люди долго не живут в пространственном хранилище моего перстня.»
Так что теперь, этот парень является наследником
В конце своей речи, молодой сообщил, что в поместье осталось ещё не меньше двадцати человек, способных оказать вооружённое сопротивление.
— Ладно. — резюмировал я. — Машенька! Скажи этому новоявленному барону, чтобы он расстелил на земле этот флаг со свиньёй, и сложил на него всё оружие, что найдётся у этих безголовых трупов. А заодно туда же пусть соберёт все кошельки и драгоценности, если таковые у них найдутся.
Маша залепетала не немецком, а я порывшись в седельных сумках баронского коня, нашёл там бутыль, похоже, что с вином. Выдернув пробку, отхлебнул. Да… Это действительно было красное вино. В меру кислое, в меру терпкое, и совсем не крепкое.
— Ты хотела пить. Вот, хлебни!
— Что это?
— Вино. Но его тут пьют вместо воды, чтобы не подхватить дизентерию. Воду для питья у них ещё не научились очищать. Так что лучше выпей вина, чтобы после не маяться животом.
Маша отхлебнула небольшой глоток. Скривилась… Но потом приложилась к бутылке снова.
— Эй! Без фанатизма! — я забрал у неё бутылку. — Мне только не хватало таскать на спине пьяную подругу.
— Ich habe alles getan! (нем. Я всё сделал!) — вмешался в наш разговор новый барон.
— Маша! Спроси, как его зовут!
— Wie heisst du? (нем. Как тебя зовут?)
— Wolfgang. Man kann einfach Wolf sagen. (нем. Вольфганг. Можно просто — Вольф.)
— Его зовут…
— Да я уже понял… Вольф. В переводе на русский, кажется, это волк?
— Да.
— Не похож он на волка пока что. Волчонок… Нет… Скорее всего маленький шакал.
— Почему?
— А ничего, что он несколько минут назад променял жизнь своего брата, пусть и сводного, на свою жизнь и баронство.
— А-а… понятно… Ты его отпустишь?
— А чего с ним ещё делать? Он нам не угрожал. А убивать из кровожадного удовольствия — это не моё. Ты же видела. Я только защищался.
— И ещё защищал меня.
— Ты всё ещё хочешь остаться в этом мире?
— Не особо. Я посмотрела на них… — она указала на трупы. — И на баронов всяких. Они все какие-то грязные и потные. Да и про удобства ты всё правильно сказал. И про чистую воду. Мне будет трудно к этому привыкнуть. А ведь сейчас лето…
— Скорее всего начало осени, судя по листве…
— А что тут будет зимой? Ты же не собираешься гостить у этого нового барона?
— Ни в коем случае. У них есть такой вид спорта — отрави ближнего. А я не смогу уследить за всем вокруг.
— Вот… — как бы подвела итог разговору Маша.
— Значит, нам надо срочно искать портал.
— А куда он нас приведёт?
— Об этом ещё рано говорить. Надо сперва его найти. И, кстати, ты умеешь управлять этим животным? — я указал на ближайшую лошадь.