После света
Шрифт:
Задержка стоила ему нескольких решающих секунд.
К тому времени, как он добрался до окна и прижался к стене, он понял, что опоздал.
С того места, где он стоял, он мог видеть часть окутанной туманом улицы, которая тянулась вдоль всего здания. Сочетание речного тумана и темноты сделало невозможным обнаружение его добычи, но он услышал шаги, приближающиеся к входу в переулок.
Много шагов, подумал он. Два человека, а не один.
Он подумывал о том, чтобы вызвать призрака, чтобы остановить убегающих незваных гостей. Проблема заключалась
— Эммет? — Голос Лидии доносился из гостиной. Он звучал тревожно и озабочено. — Эммет, ты в порядке? Ответь мне.»
«Я в порядке.»
Вот вам и выполнение приказов. Ни с того ни с сего он вдруг вспомнил отчеты о расследовании «Потерянных выходных Лидии». Конечно, они были помечены как конфиденциальные, но у него не возникло проблем с получением копии через свои связи в Гильдии.
Двое охотников, которые были приписаны к команде Лидии, показали, что она попала в беду из-за того, что не подчинилась их приказам.
Иногда было слишком легко представить, как это могло произойти, подумал он. Она была, как по натуре, так и по воспитанию, волевой. В погоне за целью она могла быть очень, очень решительной.
Он отвернулся от окна и увидел четыре глаза, светящиеся в темноте недалеко от него.
— Спасибо за поддержку, Мохнатик. — Он протянул руку и подобрал пушка, который был приведен в полный охотничий режим. — Но мы их упустили.
Неся Мохнатика, он вышел из кабинета и прошел в гостиную. Лидия была силуэтом в дверях.
— Они ушли, — сказал он.
«Что случилось?» — спросила она, закрывая дверь.
«Некоторые люди нагрянули сюда первыми. Они вылезли через окно, прежде чем я успел их схватить.
— Ты в порядке? — резко спросила она.
«Пушок и я оба в порядке. Вероятно, пара грабителей. Не большой сюрприз в этом районе. Должно быть, они узнали, что Малтби мертв, и решили зайти посмотреть, не оставил ли он где-нибудь наркотиков.
«Хм.»
Ему не нравился звук этого хм, но он решил проигнорировать его. Вместо этого он достал фонарик из кармана, подзарядил его небольшим импульсом пси-энергии и провел лучом по комнате. — «Они действительно разнесли это место в поисках его тайника».
Вместе они наблюдали за хаосом, охватившим крошечную гостиную. Ковер был свернут и отодвинут в сторону. Из разорванных подушек на диване торчала пена. Книги были сметены с полок и бесцеремонно брошены на пол.
— Они определенно что-то искали, — зловеще сказала Лидия.
— Остатки Шартреза, как я уже говорил.
«Может быть.» — Она направила собственный свет на расчлененный диван. — Но есть и другой вариант.
Он взглянул на нее. — Думаешь, они хотели посмотреть, не оставил ли он какую-нибудь подсказку тебе? Не надо, Лидия. Нам не нужны никакие теории заговора, чтобы объяснить этот разгром. Малтби употреблял
«Но ты должен признать, что «случайная» передозировка Малтби сегодня, в тот самый день, когда он решил оставить сообщение о том, что хочет сказать мне что-то важное, — это то, что ты мог бы назвать очень интересным совпадением».
«Это совпадение. И точка.» — Смирившись, он направился обратно в кабинет.
— Я действительно ненавижу, когда у тебя такой тон в голосе, — сказала она, торопясь за ним.
— Какой тон?
«Тон, который говорит, что ты знаешь, что я права, но не хочешь этого признать».
«Я выше этого», — сказал он. — Я могу признать, когда ты права.
«Действительно? Попробуй как-нибудь, когда у меня будет под рукой рез-кодер».
Она заглянула ему через плечо, пока он направлял свет в комнату. — «Боже, они действительно устроили здесь беспорядок, не так ли? Смотри, они даже пол попытались вскрыть».
Нельзя было отрицать, что кабинет был в гораздо худшем состоянии, чем вторая комната. Ящики были выдвинуты из стола, содержимое выброшено на пол. Кресло для чтения было перевернуто, сиденье разорвано.
— Давай побыстрее, — сказал он, подходя к столу. — «Кто-то еще может решить зайти сегодня вечером».
«Мы ищем все, что связано с молочной фермой Амбер Хиллз». — Лидия изучала пол. — «Интересно, был ли у него сейф».
«Если тот, кто был здесь раньше нас, не нашел его, я сомневаюсь, что нам повезет», — предупредил он. — «Злоумышленники явно потратили много времени, громя это место».
— Знаешь, в чем твоя проблема, Эммет? Ты пессимист/фаталист, ты выбираешь худший сценарий». — Она отодвинула несколько сваленных книг, чтобы поближе рассмотреть шов на половицах. — «Нужно научиться мыслить позитивно».
«Прелесть планирования наихудшего сценария в том, что я редко разочаровываюсь». — Он взял тяжелый учебник и пролистал его. На каждой странице были нацарапанные от руки заметки. «Похоже, Малтби никогда не терял интереса к своей старой профессии, несмотря на наркотики».
— Я же говорила тебе, когда-то он считался экспертом в своей области.
Десять минут спустя Лидия отказалась от книжного шкафа и стояла, оглядываясь, уперев руки в бока. — Ненавижу это говорить, но, возможно, ты прав. Тот, кто пришел сюда раньше нас, имел возможность очень тщательно обыскать эту комнату.
Он сопротивлялся искушению сказать, что я же говорил тебе. — «Согласен.»
— Но они все еще были здесь, когда мы прибыли, — задумчиво добавила она. — «Начали с гостиной, судя по ее внешнему виду. Это означает, что они не нашли того, что искали».
«Может быть, наркотиков не осталось».
— Ладно, допустим, злоумышленники искали Шартрез. — Она сложила руки. — «Если бы это было так, их бы не заинтересовало то, что Малтби хотел мне рассказать. А это значит, что его секреты все еще здесь.