После тьмы
Шрифт:
— Не знаю, на что вы намекаете, но я совершенно не намерен выслушивать эти дикие обвинения, — чопорно сказал Денвер.
— Нет, ты выслушаешь, — сказал Мерсер.
Тамара посмотрела на него:
— Я не понимаю. Что тут происходит?
— Всему свое время, дорогая, — ответил Мерсер. — Всему свое время.
Эммет задумчиво изучал Денвера.
— Вы поняли, что Викерс помимо всего прочего вовсе не была примером бескорыстного альтруизма. Так что вы продолжили расследование, верно?
Денвер сжал руки в кулаки.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Вы узнали, что она и мужчина, который называет себя Бобом Мэттьюзом, были давними любовниками. Вы каким-то образом узнали про их проект по раскопкам грёзалита через стенодыру. Думаю, вы, действуя анонимно, шантажом заставили их включить вас в дело. В ответ вы обещали продолжать спонсировать приют и прикрывать их от гильдии.
— Это возмутительно! Как вы смеете намекать на такое?
— Вы забрали себе руководство всей операцией — естественно, анонимно, — продолжил Эммет. — Уверен, Викерс и Мэттьюз уже пытаются рассказать своим адвокатам о таинственном шантажисте, но никто им не поверит. В конце концов, доказательств нет. Ваши руки остались абсолютно чистыми.
— Вы с ума сошли, — прошептал Денвер.
Тамара нахмурилась:
— Денвер, что-то из этого правда?
— Нет-нет, конечно, нет, миссис Уайатт. — Денвер развернулся к Мерсеру. — Вы же не можете поверить в эту чушь, сэр.
— Я не хотел в нее верить, — устало сказал Мерсер. — Но сегодня утром после звонка Эммета, когда он сказал мне, что подозревает тебя в проведении незаконных раскопок в приюте, я приказал обыскать твой дом.
Денвер побледнел.
— Вы послали ко мне домой людей? Но это незаконно. Вы не можете так поступать.
— Мы нашли семейную реликвию Лондона, — сказал Мерсер. — Кажется, ее называют кабинетом редкостей. Она была спрятана в шкафу у тебя в подвале. Ты украл ее из магазина Честера Брейди после убийства. А потом ты выступил в качестве нового владельца, чтобы подставить Грили.
Тамара коснулась спины Мерсера:
— Ты уверен?
— Да, моя дорогая, — нежно ответил Мерсер. — Абсолютно уверен.
В этот момент показалось, что Денвер внутренне сломался. Он весь ссутулился, словно ему вдруг стало слишком тяжело стоять. Но мгновение в кабинете повисла тишина.
— Как ты посмел? — Аристократичное лицо Тамары исказила маска гнева и отвращения. — Ты все разрушил. Все! Я год работала в фонде гильдии. Это был первый шаг к изменению имиджа гильдии здесь, в Каденсе. А теперь это. Если пройдет слух, что гильдия замешана в незаконных раскопках в приюте, мы снова вернемся к тому, с чего начали. Пресса нас разорвет.
— Не волнуйся, дорогая, — успокоил ее Мерсер. — Об этом никто не узнает. Это дело гильдии. И с ним разберутся по нашей традиции.
— Еще бы, — тихо фыркнула Лидия.
Тамара с негодованием на нее посмотрела.
— А с ней что? Она не из гильдии.
Повисла краткая, хрупкая тишина. Все, включая Лидию, посмотрели на Эммета.
Тот лишь молча пожал плечами.
Лидия холодно улыбнулась Тамаре.
— Вы хотите начать менять имидж гильдии? Прекратите попытки саморегулирования. Сдайте Денвера властям. Примите удар в прессе.
— Невозможно! — отрезала Тамара. — Мы не можем так рисковать своей репутацией. В СМИ и так считают, что гильдия Каденса лишь немногим лучше, чем очень могущественная банда. Если мы отдадим Денвера полиции, это лишь усилит негативный образ.
Денвер снял очки и начал протирать стекла тряпочкой.
— Знаете, вы не можете меня тронуть. Моя семья об этом позаботится. Меня не волнует, насколько сильна гильдия. Семья Гэлбрейтов-Торндайков может меня защитить и защитит.
Мерсер посмотрел на Эммета, который, убрав руки в карманы, теперь стоял у окна.
— Что ты скажешь, Эммет?
— Отдайте Денвера полиции, — тихо сказал он. — Его семья может позволить хороших адвокатов. Думаю, его вообще не посадят. Против него очень мало прямых улик.
— Тогда зачем все это затевать? — запротестовала Тамара. — И терпеть унижение?
— Затем, — сказал Эммет, — что главным в этой истории будет не участие Денвера в махинации с грёзалитом, а тот факт, что гильдия Каденса обратилась в этой ситуации к обычной системе правосудия. Лидия права. Это большой шаг к избавлению от образа бандитов.
Тамара вновь обратилась к Мерсеру:
— Послушай меня! Мы не можем рискнуть всем тем, над чем работали целый год.
Мерсер какое-то время задумчиво изучал Лидию. У нее было ощущение, что он ее оценивает. У нее по спине снова пробежал холодок. Она уже не раз видела подобный расчетливый ум во взгляде Эммета. Может, власть всегда так проявляется.
Мерсер повернулся к жене и нежно ей улыбнулся:
— Они правы, дорогая. Если мы действительно хотим начать преобразования в гильдии Каденса, то нужно начинать здесь и сейчас. Я сам позвоню в полицию.
Глава 30
Очередь перед «Домом древних ужасов Шримптона» была в три раза длиннее, чем в тот день, когда сообщили, что в саркофаге было обнаружено тело Честера. С каждой минутой число людей, ожидающих, чтобы увидеть первый публичный показ обработанного грёзалита, росло. Лидия никогда не видела своего босса таким счастливым.
— Я получила повышение, — поделилась она с Мелани.
— Ты заслуживаешь этого. — Мелани широко улыбнулась. — Я все еще не могу поверить, что ты это сделала. Как, ради всего святого, тебе удалось убедить университетское руководство, чтобы грёзалит выставлялся именно здесь?