Последнее правило стрелка
Шрифт:
– А меня просто забавляет, – сказал Джек.
– Ибо стрелкам страх неведом? – осведомился волшебник.
– Просто Горлогориус стал больше походить на человека, – сказал Джек. – Раньше он был слишком непогрешим, а так не бывает.
– Нельзя быть слишком непогрешимым, – сказал Гарри. – Или ты непогрешим, или нет.
– Это семантика, – отмахнулся Джек. – Ты собираешься вытаскивать нас отсюда? Лично я местными красотами сыт по горло.
– Постарайся не дышать, – сказал Гарри и бросил под ноги второй шарик.
ГЛАВА 3
Мы
– Пасторальная идиллия, – констатировал Гарри, оглядываясь по сторонам. – Солнце, трава, речка.
– Поле, коровы, девки, – добавил стрелок. – И никаких признаков дракона.
– Может быть, он сейчас прилетит пообедать этими коровами? – предположил Гарри. – Или девками. Ты бы на его месте кого выбрал?
3
Вполне возможно, что это был Михаил Боярский. – Примеч. авт.
– Потрясающий по своей глубине вопрос, – вздохнул Джек. – Когда ты задаешь такие вопросы, мое уважение к твоей персоне безмерно возрастает.
– Серьезно?
– Нет, – сказал Джек. – Горлогориус сказал, куда нас должно доставить это заклинание?
– К Бозелу.
– На какое расстояние?
– Не знаю. Первый шарик сработал стопроцентно – я оказался рядом с тобой, на той же горной вершине. А не на соседней.
– Тогда, я полагаю, нам не надо никуда идти, – сказал Джек. – Подождем. Может быть, Бозел сам здесь появится. Тем более что мы не знаем, где его искать.
Спутники уселись на траву и закурили.
– Тебя тревожит что-то и помимо отсутствия дракона, – заметил Джек.
– Там целый список, – сказал Гарри.
– Начни с главного.
– Помимо отсутствия дракона меня беспокоит то, что нам снова придется иметь с ним дело, – сказал Гарри. – Еще меня беспокоит твоя чертова дверь, которая никуда не делась, хотя мы совершили трансгрессию на нехилое расстояние. Обычно двери не умеют самостоятельно перемещаться в пространстве. Да еще и так быстро.
– Просто это необычная дверь, – сказал Джек. – Твой список уже исчерпан или ты готов продолжить?
– Есть еще кое-что, – неохотно признался Гарри. – Меня посетило видение.
– Пророческое? – уточнил Джек.
– Почти.
– Почти пророческое?
– Да. Очень точное. Только оно не сбылось.
– И что ты видел?
– Горную вершину, твою палатку, спальный мешок. И твой труп.
– Это хорошо, что оно не сбылось, – заметил Джек. – Не знаю, как бы я жил, если бы твое видение оказалось правдой.
– Но оно было очень реальным, – сказал Гарри. – И…
– Не парься, – сказал стрелок. – Подсознание иногда выкидывает очень странные штуки.
– Согласен, – сказал Гарри. – Но подсознание волшебника никогда не делает это просто так.
– И что же ты думаешь?
– Я не знаю, что и думать.
– Тогда не парься. Делай, что должен, и будет, как всегда, – сказал Джек. – Я же не парюсь по поводу двери.
– Не хочешь рассмотреть ее поближе? – спросил Гарри. – Теперь-то она висит не над пропастью. Вдруг ты сможешь к ней подойти?
– Вряд ли смогу, – сказал Джек. – Смотри.
Он встал и сделал два шага по направлению к двери. Дверь, паря на высоте двадцати сантиметров от земли, плавно подала назад ровно на такое же расстояние.
– Хочешь, я ее рассмотрю? – предложил Гарри. – От меня-то она убегать не станет.
– Если тебе интересно, смотри, – разрешил Джек. – Но я в этом рассматривании никакого толка не вижу. Дверь, она и есть дверь. Главное, кто или что из нее выйдет. И когда.
Они все еще смотрели на дверь, когда из ближайшего стога выпорхнули две полуголые девицы, а вслед за ними на свет вылез Илья Муромец в кольчужной рубашке на голое тело.
– Ба, да это же знакомые мне лица! – радостно вскричал богатырь. – Чужеземный колдун, отменно проявивший себя в стычке со злобным бедуинским чародеем! А кто это с тобой? Сдается мне, что это соратник другого знакомого мне парня.
– Привет, Илья, – сказал Гарри. – Это Джек.
– Здорово, Джек, – сказал Илья. – Ты Рыжего знаешь? Кажется, по-вашему его Реджинальдом зовут.
– Встречались пару раз, – сказал Джек.
– Рад приветствовать вас обоих в Триодиннадцатом царстве, – сказал Муромец. – Кстати, а какими судьбами вы тут оказались? По делу или просто погостить?
– К сожалению, по делу, – сказал Гарри.
– Жаль, – сказал Муромец. – А то мы бы вас приняли с исконным русским гостеприимством. В баньке бы попарились, медовухой угостились… Что за дело?
– Нам Бозел нужен, – сказал Гарри. – Он здесь? В баньке парится и медовухой угощается?
– Не только, – ухмыльнулся Муромец и крикнул в половину мощи своих богатырских легких: – Бориска, к тебе пришли!
Из соседнего стога раздалось шуршание, сменившееся звонким девичьим хихиканьем.
– Он сейчас занят, – сообщил опять же девичий голос. – Придется вам пару минут повременить.
– Надеюсь, пару минут ваше дело потерпит, – пожал плечами Муромец.
– Э… А что он там делает? – Гарри не мог понять, каким образом большой дракон мог поместиться в стандартном стоге сена. И еще ему было непонятно, почему находящаяся рядом с ним девица (девицы?) хихикают, а не визжат от ужаса.
– Известно что, – сказал Муромец.