Последние из легенды
Шрифт:
– Вот так, Ветер. Это теперь твой дом. Нравится? – Конь ткнулся мордой мне в плечо. – Пошли осматривать владения. Давай уже сниму с тебя все. Соскучился по вольнице? Не сбегай только. Тебе этот заборчик – с места перешагнуть. Кто его знает, что там за оградой. Пошли уже купаться. Малыш, приготовь пока кормушку. Не будем заставлять себя ждать.
С привычной работой управились быстро. Нортона нашли в указанном деннике. Он озабоченно осматривал ногу молодой мышастой кобылке. Та недовольно пряла ушами. Видимо, нога ее беспокоила.
– Могу я Вам помочь? – Брата от лошадей всегда силой
– Да чем тут поможешь. Похоже, связки повредила. Хромота остаться может. Глупая девочка.
– Можно я все же попробую. – Брат подошел к лошади. Встал глаза в глаза. – Ты не будешь против, красавица? Позволишь мне тебе помочь? Ты хочешь снова бегать на свободе? - он погладил рукой голову, потом шею, потом прошелся кончиками пальцев по крупу. Взял больную ногу. Кобылка и ухом не повела. - Нет, растяжения нет. Просто ушиб. Холод ненадолго и покой. За ночь пройдет. Симулянтка она. Сознайтесь, Нортон, любимица Ваша?
– Угадали. Она из двойняшек. Слабенькой родилась. Я с ней, как с ребенком водился. А тут меня несколько дней не было. Хозяин мне недельный отпуск дал. Я к отцу в Долину ездил. Это что, она соскучилась? Знаешь что, милочка, будешь меня так пугать, могу и обидеться. Кто тебе тогда морковку принесет, а? – Лошадка хитро сверкнула на него глазом. – Ладно, отдыхай, дела у меня. Попрошу на кухне твое лакомство.
Нортон закрыл денник и провел нас к черному входу в дом.
– Зита, тебя хозяйка предупредила насчет гостей?
– А, Нортон, вы уже здесь? Идите пока к флигелю, сейчас догоню. Тебе ведь по пути?
– Еще одна командирша на мою голову, ладно, догоняй. – Такое отношение к женщине, как к другу, было для меня непривычно.
Девушка догнала нас у двери в небольшой гостевой домик.
– Проходите. Здесь две комнаты. Обе в вашем распоряжении. Душ, ванна, прочие удобства за белой дверью. Кровати я застелила. Полотенца, халат после душа, вот в этом шкафчике. Насчет одежды на смену распоряжения не было. Ужин принесут через полчаса сюда, в гостиную, - она вернула нас в комнату с удобной мягкой мебелью и небольшим столиком. Хозяйка просила передать, что до утра вы совершенно свободны.
– Она не говорила, сможет ли увидеться с нами сегодня.
– Просила только известить, когда проведу вас сюда. И что, если это будет не очень поздно, то зайдет для разговора. И еще, что вы вольны распоряжаться сами, где ночевать. Хоть вместе в одной спальне, хоть каждый в своей комнате. Если нет вопросов, я пойду. Приятного отдыха. – Вопросы у меня есть, но не к этой девочке. Что за намеки на одну спальню на двоих? Малыш мой брат! Вот придет… Придет, а мы не готовы.
– Быстро приводим себя в порядок. К приходу госпожи мы должны быть готовы. Правила сам знаешь, Лири. Не хватало еще с первого дня навлечь на себя ее недовольство.
– Кто ее знает, с каким разговором она придет. Ужин принесли, пока мы были в душе. Стол сервирован на троих. Хорошо, что с собой был комплект сменной одежды. Когда у двери раздались уже знакомые шаги, мы были готовы.
– Не ожидала застать вас в такой позе. – Хотела застать врасплох? Неужели так хочет наказать? – Встаньте и присядьте к столу. Мы немного
– Я Ваш раб, госпожа, разве мне положено собственное имя?
– Ну, это легко исправить. – Это как, интересно? Что она творит? – Вот и решение проблемы. – Наручи звякнули друг о друга, упав на ковер. Теперь я смогу узнать имя сильнейшего воина эльфийского княжества. Или Правительница решила поиграть не по правилам? – наручи брата упали рядом.
– Сильнейшего, которого, как пацана, сделала девчонка?
– Сколько Вам лет, элл? Или Ваше положение при дворе Повелительницы подразумевает другое обращение?
– Нет. Вы хорошо знаете нашу иерархию. Мне семьдесят. Из них шестьдесят я тренируюсь с оружием. Пятьдесят пять – с парными мечами. Среди воинов княжества мне не было равных в этом искусстве.
– Пятьдесят пять, говорите? – Мы не заметили, как в комнату зашел мужчина.
– Тогда не стоит посыпать голову пеплом. Эта, как Вы изволили выразиться девчонка, играется с парными эльфийскими в пять раз дольше Вашего. Еще до Вашего рождения она выстояла в поединке за право получить место стража королевского дворца против трех мечников королевской дружины. И я бы сказал, не самых слабых мечников. Король знал, на кого ставить в поединке на парных мечах.
– Дед, ну я же просила полчаса. – Дед? Что-то я мало понимаю в том, что происходит.
– Прости, мое любопытство перевесило мое терпение. Представишь нас?
– Ты не оставляешь мне выбора. Мой дед лорд Рейдорионн Рейдолл.
– Нириниэль, это мой брат Лорриниэль. Род изгнал нас с позором. Поэтому остались лишь имена.
– Что ж достойный повод начать новую жизнь с чистого листа и основать свой род.
– У нас имя роду дает женщина. Мать.
– Тогда пожелаю найти своих истинных. Тогда род не иссякнет. – Истинные. Эльфы давно уже перешли на династические браки. Об истинных грезили только драконы в легендах.
– Простите, Вы сказали Ваше имя лорд Рейдорионн Рейдолл? Я еще раз прошу прощения, - выскочил из гостиной за подарком деда. – Тогда Вам должен быть знаком этот клинок. – Лицо лорда выказывало высшую степень изумления.
– Откуда он у Вас?
– Мой дед сказал, что та, что использовала в поединке «захват дракона», не может не привести меня к хозяину этого клинка.
– Твой дед, элл Тамириниэль де Туата? Он жив, надеюсь?
– Когда я уезжал от него, с его здоровьем было все в порядке. Так Вы действительно тот самый друг деда? Черный дракон Рей? - Я совсем перестал контролировать себя, мысли и ситуацию в целом. – Но драконы давно стали легендой мира Лиор. Их нет в небе Лиора. – Мозг на грани коллапса. Всю жизнь думал, что старик рассказывает мне сказки. Но чтобы в сказку попасть самому?