Последний адмирал Заграты
Шрифт:
— Можно сказать — другое поколение, — пробормотал Андреас.
— Да, можно сказать и так.
Чувствовалось, что капитан близко воспринимает старую историю, и Мерса неожиданно понял, что взаимоотношения Баззы и Помпилио выходят за рамки служебных.
«Они друзья?! Неужели заносчивый лингиец способен дружить с простолюдином? И вообще — способен дружить?!»
— Маурицио считался лучшим кандидатом на трон, но по закону даром должен был стать Антонио. — Вновь пауза. — Когда Маурицио поднял мятеж, Помпилио немедля вернулся с Химмельсгартна. Дары в конфликт не вмешивались, считали, что братья сами должны определить судьбу короны. Война тлела, но не разгоралась, все ждали, чью сторону примет Помпилио, а он сразу же отправился к Маурицио. Долго говорил с ним один на один, а после — убил. — Дорофеев пронзительно посмотрел на алхимика. — И сжег замок.
— Ему никто не помешал? — изумился Андреас. — Воины? Телохранители?
— Это Линга, Мерса, там живут по законам,
— А почему Антонио остался в стороне?
— Потому что мессер ему запретил, — объяснил Базза. — У настоящего дара не может быть на руках братской крови.
Не только защитил закон, но сделал так, чтобы севший на трон брат остался чист. Взял на себя всю грязь, неимоверный груз, который наверняка давит на него…
— За это мессера изгнали с Линги? — тихо спросил Мерса, покусывая дужку очков. Он сам не заметил, когда успел их снять.
— Мессер сам себя изгнал, — ответил капитан. — Все адигены Герметикона знают, что мессер поступил правильно. Плохо, но правильно. Однако для мессера важно то, что он поступил плохо.
— И он до сих пор переживает…
— Если на рану сыпать соль, она дольше остается свежей. — Дорофеев бросил взгляд на корабельный хронометр: — Ну, что же, Мерса, первое знакомство, можно сказать, состоялось. Теперь…
— Капитан, с вашего позволения еще один вопрос, — торопливо произнес алхимик. — Если он, конечно, не покажется вам слишком личным…
— Меньше слов, Мерса, о чем вы хотите спросить?
— О вашем шраме, капитан. Наверняка с ним тоже связана история, которую мне расскажут. Возможно… э-э… будет лучше, если я услышу ее от вас?
— Ошибка молодости, — усмехнулся Базза. — Вы слышали о штурме Бреннана?
Бреннан? Невероятно!
Двенадцать лет назад коалиционный флот вычислил местонахождение крупнейшей пиратской базы Герметикона и разрушил ее в результате короткого, но ожесточенного штурма. История облетела все миры, о ней было написано несколько приключенческих книг, куча мемуаров, а солдат, которые там воевали, почитали героями.
— Конечно, слышал.
— А я там был.
— Службу в армии вы называете ошибкой молодости?
— Я сражался на другой стороне, — спокойно ответил Дорофеев.
И Мерса понял, что глупые вопросы все-таки бывают.
«Вопреки опасениям, решение отправиться к Зюйдбургу маршем не ввергло войска в уныние. Конечно, монотонное движение по пыльной дороге нельзя сравнивать с путешествием в поезде, однако солдатам явно надоели вагоны. Слышал бы ты, мой дорогой сын, как шутили выходящие из Касбриджа драгуны, как смеялись они, хлопая друг друга по плечам. Они уверены в себе, мои драгуны, они знают, что победят, и вся армия разделяет их уверенность. К тому же стоит великолепная погода: знаменитая южная жара спала, легкий ветер приносит с Инкийских гор прохладу, ехать легко и приятно.
Местные жители, опять же — вопреки ожиданиям, — враждебности не проявляют. То ли производит впечатление наша грозная техника, то ли южане и в самом деле сожалеют, что поддержали мятежника. Обитатели нескольких поселений предпочли спрятаться, однако старосты и бургомистры выходили на дорогу и покаянно встречали меня, своего сюзерена. Умоляли простить и не держать зла. Некоторые уверяли, что Нестор им угрожал, однако я в это не верю. Увы, мой дорогой сын, такова природа низких сословий: они ждут, кто одержит верх, а потому встречали мятежника с тем же смирением, что и меня. Они простые крестьяне, мечтающие о спокойной жизни, и я наведу на Заграте порядок!
Но не подумай, мой дорогой сын, что твой отец всё забудет. Я король, я знаю, что иногда необходимо проявлять твердость. После победы я обязательно поручу Джефферсону провести тщательное расследование и примерно наказать наиболее рьяных последователей мятежника. Но это потом. Сейчас же загратийцы должны видеть милостивого монарха, это оттолкнет их от Нестора. А в нашем положении, мой дорогой сын, мнение простолюдинов необычайно важно. Гражданская война страшна не кровью, а мыслями, которые заставляют людей браться за оружие. Я обязан изменить эти мысли, показать народу, что король не только силен, но и благороден. Я обязан не усмирить подданных, а успокоить. И тогда Заграта надолго станет тихим миром. Я обязан думать не только о себе, но и о твоем правлении, мой дорогой сын и наследник. Я не хочу, чтобы оно было омрачено подобными событиями, а потому сдерживаю гнев.
И еще я подумал, мой дорогой сын, что мы очень давно не бывали на юге. Здесь на самом деле необычайно красиво. Широкая степь, которую изредка разрезают узкие речушки, напоминает океан, из которого то здесь, то там вырастают зеленые острова кипарисовых рощ. Но особенно красивы южные ночи. Бесконечное небо становится абсолютно черным полотном, на котором самоцветами переливаются миллиарды звезд. От горизонта до горизонта, мой дорогой сын, от горизонта до горизонта. Примерно в час
— Ваше величество, вы просили напомнить насчет Роллинга.
Король оторвался от письма и рассеянно посмотрел на застывшего у полога адъютанта.
— Вы хотели его видеть.
Генрих бросил взгляд на часы — времени на самом деле много, кивнул:
— Спасибо, Хопкинс.
И макнул перо в чернильницу.
— Как будет угодно вашему величеству.
Адъютант вернулся на улицу.
«Помнишь, мой дорогой сын, как наблюдали мы с балкона дворца за падающими звездами? Как смеялся ты, глядя на самые большие из них, и как закричали от восхищения собравшиеся на площади люди, когда поток многократно усилился? Поверь, вид горящего цеппеля, падающего с высоты в пятьдесят метров, производит еще более сильное впечатление. Это страшное, но странным образом чарующее зрелище. Я холодел при мысли, что гибнут мои люди и мои крейсеры. И в то же самое время — наслаждался невиданной сценой. Кажется, мой дорогой сын, мне удалось понять влюбленных в войну людей. Симфония разрушения проникает глубоко внутрь, странным образом облагораживая те низменные…»
На этот раз Генриха отвлекли зычные голоса снаружи: до отбоя смена караула у королевской палатки проходила по всем правилам, с громкой отдачей команд и рапортами. Младшие офицеры орали так, словно хотели докричаться до святого Альстера, шум вызывал раздражение, но монарх сдержался. Вздохнул и вернулся к письму:
«Ты наверняка уже знаешь, мой дорогой сын, что прошлой ночью мы потеряли оба импакто. Разбивая бивуак, мы, разумеется, выставили охранение и тщательным образом осмотрели окружающую местность. Но мятежникам удалось обмануть наших разведчиков…
Стояла тихая, безветренная погода. Импакто спустились почти к самой земле, метров на пятьдесят, не больше, и закрепились на тросах. А вскоре после отбоя по ним открыли огонь из пушек. Каким-то непостижимым образом людям Нестора удалось подтащить две автоматические „Марту“ едва ли не под самые цеппели. С такого расстояния снаряды пробивали гондолы, как бумагу. Мятежники — я не сомневаюсь, что это были профессиональные солдаты, — прекрасно знали уязвимые места цеппелей и сосредоточили на них огонь…
„Альбург“ потерял кузель и два тяговых двигателя. На борту возник пожар, но команда не поддалась панике и в конце концов посадила цеппель. Правда, ремонту в походных условиях он не подлежит. А вот на „Зюйдбурге“ взорвался арсенал. Крейсер превратился в огненный шар, на мгновение осветивший весь лагерь, а потом рухнул и горел до самого утра. Ни один из членов команды не выжил.
А я остался без поддержки с воздуха.
Моя армия все равно превосходит отряды Нестора, но гибель импакто подорвала дух. Люди стали угрюмы.
Однако я верю в победу, мой дорогой сын, и уверен, что мы с тобой скоро увидимся».
Король вложил лист в конверт, запечатал его личной печатью — завтра утром в Касбридж отправится гонец, — вышел из палатки и прислушался: тишина. До отбоя еще час, а лагерь понуро молчит. У костров не смеются, не слышно гитарных переборов или громких рассказов. Гула не слышно, ставшего привычным гула, который издавала довольная, уверенная в себе армия. Одним-единственным ударом Нестор превратил королевских солдат в неуверенных щенят.
«Или же сбил спесь?»
— В броневую бригаду, ваше величество? — осведомился вездесущий Хопкинс.
Генрих еще раз прислушался — тишина, чтоб ее спорки сожрали! Тишина! — и кивнул:
— Да.
Как доказали ученые, современные материалы и технологии позволяют сделать кузельный двигатель любого, даже весьма скромного размера. Экономисты, промышленники и даже правительства наиболее развитых миров не раз обращались в Герметикон с предложением начать выращивание небольших Философских Кристаллов, которые позволили бы перейти с гужевого транспорта на механический, но неизменно получали отказ. Алхимики были против, а поскольку секрет выращивания Кристаллов был известен только Герметикону, все оставалось по-прежнему. Размеры же поставляемых Кристаллов, а главное — их вес, напрямую диктовали размеры и мощность кузеля, что вынуждало инженеров проектировать паротяги — большие и мощные машины, способные везти или тянуть не одну тонну грузов.
А на полях сражений появились бронетяги — шестидесятитонные крепости, обладающие крепкой защитой и огромной огневой мощью.
Двух— и трехбашенные бронетяги, вооруженные стомиллиметровой пушкой и несколькими пулеметами, сразу стали королями наземных боев. Толстая броня делала их неуязвимыми не только для «Шурхакенов», но и для большинства полевых орудий, а относительно высокая скорость позволяла проводить стремительные атаки, сминая противника мощью и напором. На первых порах считалось, что с бронетягами без труда справятся цеппели, однако военные стали прикрывать крепости специальными, оснащенными тяжелыми зенитными пушками машинами, и вопрос, как бороться с бронетягами без других бронетягов, вновь оказался открыт.