Последний день Приффского винодела
Шрифт:
— Не стоит, сами с ним разберемся.
— В таком случае: — говорю я, останавливая телегу — рад был твоей компаний, Лойгенар. — попрощался я, протянув руку своему попутчику.
— Взаимно благодарю тебя, Йонас. — сказал он, попутно пожимая мне руку.
После прощания, Лойгенар быстро слез с телеги и также быстро затерялся в толпе. Я же двинулся дальше, по уже заранее известной мне дороге к одному из лучших мест в городе.
Деловая встреча
Наконец, я добрался до центра Дамния, где веселилось огромное количество людей, ибо здесь
Внутри бани были не меньше, чем снаружи. Мы проходили мимо спален, которых здесь насчитывались около 20–25; кухни, что могла накормить целый легион; и, по итогу, все коридоры в здание вели в одну, самую большую комнату здесь — баня. Баня была просто огромной: по краям были столбы, что держали высокий потолок и, не по далеку от них, располагались гамаки, у которых уже начинала собираться толпа людей и обсуждать различные свои темы; и самое главное в бане — огромный бассейн, посередине наполненный горячей, даже приятно обжигающей, водой. В самой ближней части к входу бассейна находился жилистый мужчина, с темной и густой бородой и не менее темными кучерявыми волосами, что общался о чем-то важном с важными людьми. Я сразу узнал этого человека, и направился в его сторону и восклицая:
— Барбаросса!
— Посмотрите кто пришел! — обернувшись с улыбкой прокричали мне в ответ — Это наш юный ученик Капитальского атенея!
— При мне только приглашение. Так что я, пока что, не студент.
— Приглашение тоже много что значит. — говорил он, вылезая из бассейна — Рад тебя видеть, Йонас.
— И я рад вас видеть. — приветствовал я его рукопожатием.
После рукопожатия рабыни окутали Барбароссу в его тогу. Он попрощался со своими компаньонами, и мы двинулись в сторону перевезенной телеги.
— Мальчик мои, — начал разговор владелец бань — рассказывай!
— А что вы хотите услышать? — обыденно спросил я.
— Как что? — саркастично произнес он — Почему ты до сих пор здесь? Ты ведь должен во всю готовиться к отправке в Капиталий!
— Вы абсолютно правы. — возмущенно согласился я — Однако, мой дорогой брат — Мортус, куда-то пропал и теперь я вынужден заниматься его работой.
— Говоришь так, словно ты этим никогда не занимался.
— Конечно, это семейное дело, я все понимаю. Но он матушке поклялся, что займётся сегодняшней работой. А по итогу…
— Кстати, о твоей матушке! — заинтересованно перебил он — Как она поживает? Еще не нашла себе ухажера?
— Барбаросса, вы как обычно при любой возможности…
— Ну а что я могу с собой поделать? Я большой любитель наипрекраснейшего пола. А еще твоя матушка владелец изысканного и элегантного тела. То, что она остается одна, большая трата ее лучших лет жизни.
— Так что на счет нашей с вами работы?
— Эх… все-таки, ты еще юн.
— Что?!
— О деле так о деле. — быстро переменил тему Барбаросса — Сколько вина ты привез мне на этот раз?
— Как и договаривались, девять десятилитровых амфор по четыреста пятьдесят серебряных ассов.
— Возмутительно! — саркастично и громко
— За такое качество, уважаемый Барбаросса, мы у вас еще не много берем. Большинство на нашем место такое количество продавали бы вам вино по цене в четыре или даже пять сотен серебряных асов.
— Наглости тебе не занимать. — быстро ответили мне — Однако, будь ты не прав, я бы давно прекратил с вами сотрудничать.
И вот мы подошли к телеге, у которой уже стояло несколько рабочих.
— Ну так? — обращался Барбаросса к одному из рабов — Все как по договору?
— Все верно, господин. — ответил ему смуглый, не высокий раб — Ровно 30 амфор.
— В таком случае можете разгружать! А пока одни выполняют свою работу, — промолвил Барбаросса, кладя свою руку мне на плече — мы с тобой займемся нашей.
Обхватив мои плечи, Барбаросса повел меня внутрь здания, но у самого порога нас остановили:
— Мои господин! — воскликнул один из рабов.
— Что такое Сервус?! — возмущенно обратился к нему Барбаросса — Не видишь?! Я здесь иду со своим гостем!
— Меня просто просили напомнить, что винодел не единственный ваш гость на сегодня.
— Да? И кого же сегодня мы ждем?
Раб сначало замялся, словно готовился сказать что-то запрещенное. Однако, набравшись воздуха в груди, он произнес слово на неизвестном мне языке, что звучало примерно, как:
— Перикулум.
Для меня это слово казалось просто набором гласных и согласных букв, но на Барбароссу это слово оказало страшное влияние. В его глазах читался явный страх, словно перед мелкой мышью встала толпа разъярённых львов.
— Так он прибудет сегодня. — со страхом и грустью ответил ему Барбаросса. — В таком случае приведи его в мою комнату.
Сказав эти слова, мы наконец-то отправились заканчивать мои дела в городе. Однако Барбаросса был в куда меньшем расположений духа, чем пару мгновений назад, но тогда меня это не так сильно волновало.
История величия
Мы отправились в небольшую комнату на втором этаже, в котором также был выход на балкон. Комната была украшена различными вазами с узорами; дорогими шелками, что были явно из далеких восточных земель; Картой империй, на которой были установлены флажки, обвязанные нитями, огибающие всю территорию империй; и дорогой мебелью. Сразу можно было сказать, комната для важных гостей, от чего идет другой вопрос:
— Почему же именно здесь? — неосознанно вырвалось из моих уст
— Да потому что, дорогой Йонас, здесь располагаются все необходимые для нас папирусы. — гордо и уверенно выразился Барбаросса. — Да и к тому же, у меня здесь должна быть еще одна встреча кое с кем в этом же помещений.
Сразу после этих слов, Барбаросса щелкнул пальцами, после чего из-за меня выскочил писарь, что уселся на место за столом по удобнее и принялся писать под диктовку моего покупателя, что явно пытался закончить дела со мной по скорее. Я, тем временем, решил осмотреть саму комнату, а именно вазы с различными узорами. На них были изображены войны, что сражались друг с другом. Но больше всего меня в них заинтересовало то, что на них были изображены разные битвы в разные эпохи империй.