Последний день Славена. След Сокола. Книга вторая. Том первый
Шрифт:
– Я рад приветствовать такого знатного гостя в своей земле, граф, – ледяным тоном, без нотки приветливости сказал князь. – Вижу, что тебя привели мои воины, хотя я категорически запретил пускать иноземцев за стены. Но теперь обсуждать это поздно. Однако я очень надеюсь, что это – единственный способ для тебя и твоих соотечественников попасть в город… Только в сопровождении хозяев… Надеюсь, что ты будешь так любезен, что передашь мои слова королю Карлу вместе с уважительным поклоном от меня.
– Я тоже рад встрече, князь, и тороплюсь ещё раз выразить тебе своё уважение, несмотря на неласковый приём, мне тобой оказанный. Но я тоже понимаю ситуацию, и не держу на тебя обиды, как и тебя прошу не держать обиду на меня.
– Я слушаю тебя, уважаемый граф.
– Мы будем разговаривать здесь?
– Сегодня не слишком ветрено. И на мосту ветра не заметно. Я думаю, что мы можем поговорить и здесь.
Бравлин откровенно не желал пускать графа Оливье за ворота, из чего граф сразу же сделал вывод, что там, за воротами, припасён для любого противника какой-то сюрприз. И Бравлин, как любой полководец, справедливо считает, что сюрприз перестанет быть таковым, если противник будет о нём знать заранее.
– Пусть будет так… – кивнул Оливье, и улыбнулся. Однако после улыбки слова его зазвучали твёрдо и вполне серьёзно. – Я хочу высказать тебе, князь, претензию от имени своего короля и от себя лично, поскольку я командую частью королевской армии, и именно эта часть сегодня понесла потери. Причем, все потери такого рода считаются незапланированными.
– Какие потери? – Бравлин сделал вид, что не понимает, о чём идёт речь.
– Несколько часов назад твои дружины при подавляющем численном преимуществе и возглавляемые твоим воеводой Веславом, как настоящие бандиты и грабители с большой дороги, беспричинно атаковали на нашей территории отряд, состоящий из рыцарей и оруженосцев, и почти полностью уничтожили его в неравном бою. Когда сопротивление было уже бесполезно, только пятеро наших славных рыцарей сумели прорвать кольцо окружения, и пробиться к своим. Я беру на себя смелость заявить, что выражаю мнение и своего короля, которому сейчас, по всей вероятности, уже докладывают о произошедшем, и высказываю тебе, князь вагров Бравлин Второй, что подобные действия воеводы Веслава вовсе не говорят о добрососедских отношениях княжества и королевства, и провоцируют нас на ответные действия…
Бравлин никак не отвечал на такую речь графа. Просто смотрел ему в глаза, словно ждал продолжения. И Оливье вынужден был продолжить:
– От имени короля Карла Каролинга, я требую выдачи нам воеводы Веслава, нарушившего мир, для предания его суду пострадавшей стороны. В случае отказа, вся ответственность за последствия ляжет только на плечи княжества вагров.
– Это всё? – спросил Бравлин спокойно, даже устало.
– Всё, – ответил Оливье. – Не хватает только твоего ответа. И я хотел бы получить его немедленно. В противном случае.
– Что в противном случае? – невинно и холодно поинтересовался Бравлин.
– В противном случае мы вынуждены будем сами атаковать отряд воеводы Веслава, который окружён нашими полками, и уничтожить его.
Теперь князь Бравлин ответил не задумываясь.
– Граф, сначала я должен сказать тебе следующее: я никак не ожидал, что эта провокация будет исходить от тебя, человека, которого я всегда глубоко уважал, как рыцаря честного и справедливого настолько же, насколько сильного и отважного. Я ждал чего-то подобного от вашей армии, но ожидал, что для выполнения такого плана отправят человека бесчестного, у которого нет за спиной светлого и ясного прошлого, человека, который не побоится запятнать своё имя низостью.
– Что ты называешь провокацией? – переспросил Оливье, вспыхнув всем лицом, и положив руку на рукоять меча.
Тут же шевельнулись копья княжеского охранения, и повернулись в сторону франка, но тот в своём возмущении этого даже не заметил.
– То, что ты рассказываешь. Это только повод, чтобы начать войну, и ничего больше.
– Ты обвиняешь меня?.. – переспросил граф Оливье.
– Да, я обвиняю тебя, человека доселе благородного, во лжи, равносильной предательству! – Бравлин ответил без тени смущения, и даже не сильно повышая голос, отчего речь его становилась еще более холодной. – Я не знаю, умышленная это ложь или тебя самого обманули, но в твоём рассказе нет ни слова правды. И прежде, чем предъявлять претензии и обвинять честного и благородного воеводу, тебе следовало бы самому разобраться с этим вопросом. Мне уже доложили о происшествии, и я никак не думал, что именно о нём ты ведёшь разговор.
– Ну-ну, – с угрозой в голосе сказал граф Оливье. – Хотел бы я выслушать твою версию.
– Пожалуйста! Далеко с восходной стороны из земель славянского племени словен в помощь Старгороду от агрессии франков – будем называть вещи своими именами! – выступил со своим полком мой дальний родственник княжич Гостомысл, сын князя Буривоя, известного в своих краях полководца и правителя города Славена.
– Княжич – это… – граф Оливье, как и большинство франков, путался в славянских титулах из-за их сходного звучания.
– По-вашему, это герцог [161] … В землях ляхов Гостомысл имел сражение с местными войсками и пруссами, разбил их, но сам был ранен отравленной стрелой. Большая часть полка Гостомысла благополучно прибыла к нам, а сам княжич с двумя сотнями воев вынужден был ехать так медленно, что, при проезде через земли бодричей, князь Годослав, соболезнуя человеку, который и к нему многократно приходил на помощь со своими полками, даже предоставил Гостомыслу носилки своей жены, чтобы раненого без тревоги побыстрее доставили ко мне, поскольку у меня живёт лив-врачеватель, специалист по ядам. Этот врачеватель единственный в наших краях человек, который способен спасти молодого княжича. Но необходимо было торопиться, поскольку времени после ранения прошло много. Я послал воеводу Веслава с сотней дружинников встретить раненого княжича Гостомысла на той стороне Лабы. Вот это и есть отряд, который ты называешь грабителями с большой дороги. И до того ли им было, чтобы ввязываться в схватку с франками, когда они так спешили?.. Это первое. Теперь второе. Переправа, на которой пересекали Лабу воины Гостомысла и Веслава, способна одновременно пропустить не более сотни воинов. Там и переправлялась сотня. Причем, на большом пароме было только шестьдесят человек. Именно эти шесть десятков атаковали воины твоего отряда, поплатившиеся за это. Их было восемь десятков конных рыцарей. Восемь десятков рассчитывали справиться с шестью десятками до того, как к берегу подплывут остальные четыре десятка. Но они не успели даже сойтись в схватке, потому что стрельцы Гостомысла, охраняя своего княжича, попросту перебили твоих рыцарей. И только пятерым, как ты правильно заметил, удалось бежать, так и не вытащив меч из ножен.
161
Титул князя в Европе приравнивался к титулу принца. Сын принца обычно от рождения носил титул герцога. Соответственно, титул княжича приравнивался к герцогскому титула.
Оливье сушал молча, и не перебивал Бравлина. Он не хотел верить в возможность такого случая, чтобы горстка стрельцов уничтожила сильный отряд рыцарей, и не позволила ему приблизиться для копейного и мечного боя. Это казалось Оливье фантастикой. Но при этом он хорошо знал и своих соотечественников, которые могут рассказать любую небылицу, лишь бы оправдать свое поражение. Обычно истина лежит где-то посредине. А две стороны рассказа – это крайности, которые противопоставляются одна другой.