Последний дракон
Шрифт:
Каллан почесал затылок.
— Может статься, оно и так, — ответил он. — Но все равно цены бешеные.
Пощечина
Наутро немного просветлело, хотя по-прежнему было ветрено. Наверняка здесь всегда так. Место это во многом казалось странным для города. Обдуваемое ветром и бесплодное, вокруг по большей части скалы и чайки… и море.
Самое лучшее в Фарнесе — море. Оно преисполнено жизни, там множество людей и животных, и судов, начиная с широченных гигантских торговых кораблей и до крохотных лодчонок, что снуют от борта
Мы, Дина и я, искали «Морского Волка». Задачей Розы было не спускать глаз с Нико, который собирался выйти за покупками вместе с Калланом.
— Вот! — сказала Дина, дернув меня за рукав. — Этот, с алыми парусами!
Я скользил взглядом вдоль длинной вереницы кораблей, и вдруг взгляд мой остановился на корабле с алыми парусами. Совершенно верно: «Морской Волк» — было намалевано на шканцах, почти на самом верху.
Я с любопытством смотрел на корабль. Встретится ли Нико с человеком в накидке там, или он задумал уплыть своим путем прямо у нас под носом?
— Знать бы, можно ли подняться на борт этого корабля? — пробормотал я.
Дина испуганно сказала:
— Ты не сделаешь этого, Давин!
— Почему же? — спросил я. — Обычное дело — подняться на борт корабля. Оглядись вокруг! Люди делают это все время.
— Да, но…
— А может, я просто должен поприветствовать корабельщиков, раз нахожусь в этих краях.
— Давин, ты же их не знаешь!
— Я знаю одного из них. Быть может…
— Да, того, кто пырнул тебя ножом. И сказал, что убьет тебя, если ты снова последуешь за ним!
— Было темно! Ему наверняка не узнать меня при дневном свете.
— И речи об этом быть не может! Если кому и надо подняться на борт, так только мне!
— Тебе?
— Да, меня они, во всяком случае, не знают!
В этом было что-то разумное, но мне не хотелось, чтоб моя младшая сестра взошла на эти сходни.
— Что же ты им скажешь?
— Не так уж много! — уклончиво произнесла она.
— Что бы тебе хотелось знать?
— Когда они отплывают. Куда держат путь.
— На корабле этот малый в накидке.
— Хорошо! Тогда жди здесь!
В ее глазах стоял блеск и решимость, и несколько раз… Я сам не знаю, как это происходило, ведь я же не хотел пускать ее на борт корабля, в этом таилась опасность… А она ведь девочка, да вдобавок приходится мне сестрой, и все такое. Но Дину не остановишь. Она была уже… Да, где она, собственно говоря, была? Казалось, она просто исчезла в толпе на набережной. А кончилось тем, что я стоял на набережной, кусал ногти и не спускал глаз с корабля. Я не был даже уверен, что она поднялась на борт, но нигде ее не видел… Где же Дина? Куда она запропастилась?
Целую вечность я простоял на причале. Вокруг меня народ торопился грузить или разгружать свои бочки и ящики, так что я отчетливо видел: я мешаю и у меня не получится просто спокойно стоять здесь. Я сел на бочку с сельдью, но это продолжалось недолго, так как жилистый низкорослый грузчик попросил меня слезть и
От этой мысли у меня даже ладони вспотели. Что мне делать в таком случае? Броситься в воду и плыть за кораблем?
«Шестнадцать, семнадцать, восемнадцать!..» Это напомнило мне о вчерашнем вечере. Что если человек в накидке на борту корабля? Что если он все-таки узнал Дину? Ведь он мог обратить на нее внимание у Портового Капитана.
«…Нет, хватит торчать тут без дела. Теперь я…»
— Они отплывают завтра, ранним утром. Но того, что с ножом, я нигде не видела.
Я почувствовал огромное облегчение.
— Дина, какого черта ты здесь делаешь? Я ни на секунду не спускал глаз с этих сходней… — Как ее угораздило вдруг очутиться под носом у меня?
— Хочешь знать, что я вызнала? — Она стояла с каким-то жестким выражением лица и не смотрела на меня… И внезапно я понял почему.
— Это что-то, чему оннаучил тебя. Он — ядовитый змей! [6]
— Прекрати называть его так…
— Ох, прости меня, как же мне его тогда называть? Высокородный Господин Чернокнижник? Храбрый Убийца Снами? Змей! Тайный Убийца из-за Угла из Кольмонте?
6
Кобербёль Липе.Дар Змеи. СПб.: Азбука-классика, 2006.
— Как ты можешь так говорить, когда ты был там, когда видел, как он это сделал… и чего это ему стоило. Он спас тебе жизнь, Давин!
— Не напоминай мне об этом!
Но ведь она уже напомнила мне об этом. И правда на ее стороне, на самом деле я был обязан жизнью Сецуану и его чернокнижному искусству. Я только не мог выдержать мысли о том, что она каким-то образом была уже такой, как он сам.
— Дина, он не был хорошим человеком, — сказал я мягко.
Она посмотрела на меня долгим взглядом, и я увидел, что в глазах у нее стоят слезы.
— Что ты знаешь об этом? — спросила она и, повернувшись, ушла.
А я знал, что она сделала. Это по доброй воле. Знал, что это не случайность. Крик чайки привлек мое внимание, и мне внезапно пришлось взглянуть на море. И когда я отвлекся от чайки, от залива и от серого моря, было поздно. Дины уже нигде не было видно.
Я впал в такую ярость, что простая ходьба меня уже не устраивала. Всю дорогу до усадьбы Портового Местера я бежал, не обращая внимания на сердитых людей, которым я перебегал дорогу. Да, я так бежал, что, когда Дина появилась в воротах, я уже стоял там и ждал ее, но не потому, что я решил так поступить. Так получилось, и я этим тяготился. Но в тот самый миг, когда она обогнула угол — а шла она почти все время оглядываясь, потому что торопилась увидеть, следую ли я за ней, — рука моя взметнулась и хлестнула ее по щеке.