Последний эльф
Шрифт:
Роби замолчала. Нет, она ни за что не скажет, что именно она — его будущая невеста. Никогда. Лучше отказаться от него, чем знать, что эльф выбрал её лишь из-за предсказания, только потому, что был обязан.
Наконец-то, после тщательного и долгого осмотра, Йорш сообразил, как работает решётка. Центральная часть соединялась с остальными четырьмя створками тончайшими завитками из золота, обвивавшимися вокруг медного стебля. Как объяснил Йорш, достаточно было всего лишь повысить температуру, чтобы стебли «расплавились», то есть растаяли, как последний снег на весеннем солнце, а эльф умел добывать тепло с помощью головы. Не то чтобы он бился обо что-то головой,
За решёткой мир расширялся: показалась огромная пещера с большими каменными колоннами, которые поднимались вверх от земли или спускались вниз с потолка. Слышался громкий шум воды. Пещера была покрыта блестевшим при свете факела золотом, словно усеяна звёздами. Как объяснил ей Йорш, колонны, растущие снизу вверх, назывались сталак-что-то, и колонны, которые росли сверху вниз, — другим, но похожим на предыдущее словом. Пещера находилась под рекой Догон, её вырыло водой. А так как в водах Догона есть золото, мало-помалу оно осело на стенах пещеры. Роби не совсем поняла, как это вода может что-то вырыть, — для этой работы нужна была лопата и две руки, а у воды нет ни одной из этих трёх вещей. Но она не попросила объяснений: голос и улыбка Йорша очаровывали её, даже если то, что он говорил, не имело никакого смысла. К тому же та, другая, наверняка прекрасно бы всё поняла, и Роби не хотела выглядеть дурочкой.
Вдруг за их спинами раздался звук, который невозможно ни с чем спутать: лязг доспехов.
Палладио застрял в решётке, и Мелилото изо всех сил старался выпихнуть его оттуда.
Застрявший охранник широко улыбался в окружении золотых и серебряных завитков плюща:
— Мы следовали за вами шаг за шагом, — торжествующе воскликнул он, — шли на ваши голоса.
— Не то мы бы сгинули в этом лабиринте, — добавил Мелилото.
— Этот сумасшедший хотел нас повесить! — покраснев от натуги, выдавил Палладио. — И всё из-за полкружки пива, которую мы вылили ему на голову!
— Вы же не против, что мы к вам присоединимся? — уточнил Мелилото. — Всего лишь пока не выберемся отсюда, потом мы уйдём своей дорогой.
— Кстати, если они будут за вами гнаться, мы их слегка задержали! — закончил Палладио, радостно показывая большую связку ключей. — Ключи-то у нас! Им придётся искать кузнеца, а это не так-то просто — последнего повесили два дня назад.
— Мы прихватили ваши вещи, — сказал Мелилото, показывая лодочку, куклу, лук со стрелами и книгу, — вы ведь нас спасёте, правда?
Йорш и Роби потеряли дар речи. Они без слов смотрели на вновь прибывших, как смотрят на говорящую рыбу или на летающего осла. Мелилото, всё ещё продолжая изо всех своих сил толкать Палладио, не продвигая его, впрочем, ни на ладонь вперёд, с лёгким оттенком нетерпения в голосе спросил: может, случайно, вместо того чтобы стоять и пялиться на них, как две грациозные статуэтки, они всё-таки пошевелятся и помогут ему?
— Почему вы решили идти за нами? — спросил Йорш, как только к нему вернулся дар речи.
Стражники заговорили наперебой:
— Я ж тебе сказал, он бы нас повесил…
— Ты его не знаешь…
— Полкружки пива на башку…
— Ты ж его знаешь…
— Мы не хотим умирать…
— И потом, — наконец-то в один голос заключили они, — ты ведь волшебник. Даже Ардуин знал, что тебе судьбой предназначено выжить. А значит, вместе с тобой можем выжить и мы и выбраться из этой дыры живыми! — ликующе закончили они.
По какой-то неизвестной причине у Йорша изменилось выражение лица. Он смотрел
— Ладно, — заявил Палладио, с трудом поднявшись на ноги, — теперь нам стоит поторопиться. Когда мы выберемся отсюда, мы оставим вас в покое и пойдём своей дорогой — нам нужно срочно бежать домой.
— У меня четверо детей, а у Палладио — пятеро, — объяснил Мелилото, — нужно успеть забрать их и убраться из города всей семьёй, а то как только Судья заметит, что мы смылись, он возьмётся за наших жён и детей.
Лицо Йорша потемнело: теперь оно было лицом кого-то с лихорадкой, у кого чешутся язвы на теле и кого к тому же тошнит…
Глава девятнадцатая
Пещера была огромной. Беглецы нашли в книге следующие слова:
…и в тёмном каменном лесу спят голуби волшебным сном…И сразу же увидели справа сталактиты, которым вода и золото придали форму четырёх голубей. Дойдя до них, пришлось искать новое указание:
…и мечта своей завесой сверху всё накроет…Мечта? Грёзы, мечта и вуаль по-эльфийски обозначались одним и тем же словом… И вот она, вуаль грёз, — тончайший и почти прозрачный сталагмит чуть дальше, слева. Потом ещё одно указание:
…в нём чары отражаются и девы молодой, и благородной, мудрой старости покой…Небольшое озеро, образованное капающей сверху водой, в котором отражались сталактиты в форме юной женщины и старика с посохом. Йорш часто задумывался о стихах, оставленных ему мамой, которые, откровенно говоря, казались ему лишёнными всякого смысла. И вот они указывали ему правильный путь. Постепенно к Йоршу возвращалось мужество. Было мгновение, когда он переполнился ужасом от осознания, сколько жизней зависит от него и сколько горя и боли принесёт его неудача. Он не только рисковал жизнью Роби, ставшей светом его очей, дочери людей, спасших его, но и навлёк опасность на двух несчастных охранников, их жён и детей!
Но шаг за шагом, пока Йорш пробирался по этой огромной пещере, за долгие тысячелетия вымытой водами реки Догон под городом Далигаром, его страх проходил. Это место придавало ему уверенности. Строфы древних стихов, описывающие дорогу между сталактитами, направляли его и уверенно вели к какой-то цели. Он находился в месте, которое испокон веков принадлежало эльфам. Он был последним из своего племени и, может быть, самым могучим. Кто же, если не он?
Факелы отразились в зеркальной глади озера, и путники не сразу заметили, что становилось всё светлее. Неожиданно луч солнечного света пробился между сталактитами, словно Млечный путь в ночном небе, и осветил золотую пыль.