Последний из страстных вампиров
Шрифт:
Глава 17
— Это было попросту жутко.
— Ну да. — Я равнодушно пожала плечами, сопровождая слова, тащась дальше за группой людей тараторящих взволнованными шепотками, изредка испуганно открывавшими рот прерывая беседу.
Сара остановилась, чтобы подарить мне пронизывающий взгляд.
— Ну да? Ну да! Это ни в малейшей степени, не ну да!
— Ты говоришь с кем-то, кто сам побывал в преисподней и поболтал с обвиняющим мужчиной, не упоминая уже о прохождении сквозь строй Хашмаллимов, которые, по моему скромному мнению, в
— Мне ты едва ли не нравилась больше, когда была упрямым скептиком, — ответила она, делая гримасу.
— О, я все еще скептик…относительно множества вещей. Есть кое-что, что я не хочу обсуждать, и что выходит за грань того, что можно объяснить существующей наукой, — ответила я, покорно останавливаясь, когда лидер группы охотников за призраками махнул всем притормозить. — Я еще не видела каких-либо доказательств, что это здание что-нибудь другое, чем крайне старое и… — я вдохнула воздух — …очевидно населенное очень большой семьей грызунов. Я хотела бы, чтобы Тео был здесь.
— Это третий раз за час ты говоришь что — ох, какого это было бы?
— Простите, это меня, — один из мужчин в названной группе, застенчиво отвечая на звонок сотового, который издал странное жужжание.
— Прекрасно, я беру свои слова назад. Я не хотела бы, чтобы Тео был здесь — вместо этого я хочу быть с ним.
— Итак, мы подождем здесь двух недостающих участников, — громким шепотом объявил глава группы. — Они как раз снаружи здания. Я пойду встречу их у двери и провожу сюда. А пока мы ждем, давайте сделаем несколько измерений основания верхнего этажа. Те из вас, кто из команды контактеров могут пожелать войти в состояние медитации и посмотреть, есть ли какие-нибудь объекты для общения с вами.
— Люди с новыми взаимоотношениями всегда так надоедливы, — сказала Сара, когда изящно опустилась в позу лотоса, принимая умиротворенный вид на лице, несмотря на холод, сырость и наполненное грызунами окружение в трехсотлетней мельнице, которую мы теперь занимали. — Ты не увидишь Энтони и меня липнущих друг к другу.
Я шлепнулась рядом с ней со значительно меньшей элегантностью.
— Вы были женаты шестнадцать лет. Я допускаю, что к тому времени, когда Тео и я будем вместе достаточно долго, я не буду возражать, если он потратит вечер, занимаясь таинственными вещами, о которых он откажется рассказать мне, за исключением, например того, что он надеется, даст нам некоторые указания относительно всей ситуации с Хоуп.
— Тихо. Я медитирую.
Я обняла колени, когда сидела рядом с тихо жужжащей Сарой, слегка дрожа от холодного полночного воздуха. Мы были на верхнем этаже одной из старейших неработающих мельниц Англии, известной частым посещением призраками, которая имела пестрое прошлое, что возможно включало несколько убийств, три самоубийства и в течении 1970-ых безрассудные сатанинские ритуалы. В интерьере мельницы на первый взгляд не было ничего особенного — в течении последней сотни лет она поочередно использовалась как место для офиса, квартир и наконец, склада. Хотя у
— Эй, посмотри, — тихо сказала я Саре, толкая ее локтем. Глава группы, слегка пыхтя на каждой ступеньке, появился на лестнице с двумя опоздавшими на буксире. — Это же Майло с сеанса.
— Мммммм. Я верю, что они принадлежат к группе.
— Я собираюсь поздороваться. — Я встала и прошла с улыбкой к вновь прибывшим. Майло представил свою жену, которая сделала мне короткий кивок прежде, чем воскликнуть, что хочет провести несколько минут, общаясь с духами мельницы.
— Жена — верящая, — тихим голосом сказал мне Майло. Мы двинулись в другой конец комнаты, располагаясь непосредственно у хрупкого металлического стола, что скрывалась в углу. — Я пытался урезонить ее, но… — Он пожал плечами.
— Я понимаю, как это бывает. Я не говорю, что не могу принять, что есть некоторые вещи, которые, кажется, выходят за границы логического объяснения… — К чему была склонна в большей степени теперь, когда моя жизнь была чем-то за пределами логики. — …но большинство людей даже не пытаются рассматривать причины происхождения вещей. Если они видят свет в небе — это должны быть пришельцы.
— Точно, — согласился Майло, наблюдая за группой, когда они уселись в круг для общей медитации. — Логика — ключ к этому. Вы кажетесь очень логичным человеком.
Я улыбнулась.
— Это пришло от поля деятельности. Я физик, как видите. Логика более или менее моя сильная сторона.
— Действительно? — Он с заинтересованным лицом повернулся ко мне. — Вам случайно не нравятся головоломки, а? Интеллектуально трудные задачи? Я схожу от них с ума, но редко есть кто-нибудь, с кем я могу разделить это, поскольку жене не нравятся такие вещи.
— Вы имеете в виду логические головоломки? Машина А покидает Лос-Анджелес со скоростью тридцать миль в час и поезд, отъезжающий из Чикаго со скоростью шестьдесят миль в час, что-то вроде этого?
— Ну,…отчасти. Я имел обыкновение принадлежать к группе логических проблем в университете, но потерял связь с большинством членов.
— А. Я отнюдь не головоломщица, но эти вещи, кажется, были созданы, чтобы легко решаться, если вы просто делаете правильные шаги.
— Это они. — Он на мгновение выглядел задумчивым, затем улыбка расплылась на его лице, когда он кивнул на группу перед нами. — Не хотели бы вы попробовать одну?
— Головоломку?
— Да. Одну удовлетворяющую этой группе?
Я посмотрела на шестерых человек перед нами.
— Вы шутите. Логичные охотники за призраками?
— Что-то вроде этого, — сказал он, смеясь. — Смотрите, здесь есть пятеро членов, плюс ваша подруга, Сара. Это создает логическую головоломку.
— Поверю вам на слово. — Я присела на стол, довольная, что можно было заняться чем-то еще, кроме как наблюдать за охотниками на призраков, общающимися с духами. — Я не знаю смогу ли я состязаться с кем-то, кто привык создавать головоломки, но я попытаюсь.