Последний Новик
Шрифт:
И то была не битва, но убийство! – Из «Орлеанской девы» В.А.Жуковского, д. 1, явл. VIII.
Пандорин ящик – в переносном смысле: источник несчастий, всевозможных бедствий. Греческий поэт Гесиод (VIII–VII вв. до н. э.) в поэме «Труды и дни» рассказывает, как разгневанный на людей Зевс прислал на землю женщину Пандору с закрытым ларцом, в котором были заперты все человеческие несчастья. Любопытная Пандора открыла ларец и рассыпала по земле бедствия.
Все подозрительно, и все его тревожит… – Из басни И.А.Крылова «Откупщик и сапожник» (1811).
А этот точно плут, и плут
Ландрат (нем.) – выборный дворянский представитель в комиссии для защиты сословных прав и привилегий дворянства в Прибалтике.
Геба (древнегpеч.) – богиня юности. Служанку Марту Никласзон иронически называет Гебой, потому что на пиршестве богов Геба разносила вино.
Венгржино – венгерское вино.
Минута сладкого свиданья… – Из поэмы «Руслан и Людмила», песнь первая.
…за пропуск разных грехов против осьмой заповеди. – Имеется в виду евангельская заповедь, объявляющая собственность священной и клеймящая воровство как преступление.
Эвст (Эвикшта) – река в Латвии, правый приток Западной Двины.
…ролям Флоры и Помоны… – Подразумеваются древнеиталийские богини цветов и плодов.
Каптырь – род капюшона в монашеской одежде раскольников.
Авраам также лицо историческое. – Это утверждение автора, видимо, не соответствует действительности: Авраам, скорее всего, лицо вымышленное. Однако Лажечников, изображая в качестве клеврета Андрея Денисова чернеца-еврея, имел на это определенные основания: в использованной им книге о расколе среди прочих раскольничьих сект называется секта «селезневщина», члены которой признают и исполняют основные каноны еврейской религии (Андрей Иоаннов, с. 182–183).
…Авраам скинул с себя еще немного змеиных кож… – то есть был еще не стар (характерная особенность змей – сбрасывать с себя периодически роговой слой кожи).
Мне ль вызывать на суд свое дитя? – Из «Орлеанской девы» В.А.Жуковского («Пролог»).
О! дайте, дайте мне близ них окончить век! – заключительная строка из стихотворения «Воспоминания» С.Д.Нечаева (1792–1860), поэта и прозаика, декабриста, члена Союза благоденствия. Это стихотворение было напечатано в альманахе «Полярная звезда» А.Бестужева и К.Рылеева на 1825 г.
В глазах его Брут есть только убийца детей своих… – Имеется в виду осуждение на казнь римским консулом Брутом Луцием Юнием (ум. в 509 г. до н. э.) собственных сыновей за участие в заговоре.
Курций Марк (ум. в 362 г. до н. э.) – римский юноша, который, по преданию, бросился в пропасть для спасения родного города.
И голос оскорбленной чести… – Из поэмы «Руслан и Людмила» А.С.Пушкина, песнь третья.
…начался… с яиц Лединых. – Из яйца Леды, дочери этолийского царя, от союза ее с богом Зевсом, который явился ей в образе лебедя, родилась Прекрасная Елена, по древнегреческому преданию, виновница Троянской войны. «Начать с Лединых яиц» – то есть с самого начала, от отправной точки, может быть и не имеющей прямого отношения к существу дела.
…этого нового Язона, хранящего золотое руно… – Автор имеет в виду античный миф, рассказывающий о древнегреческом герое Язоне,
Берлин – старинная карета.
…с марциальным видом… – то есть с воинственным (от имени бога войны Марса).
Солитер (фр.). – крупный бриллиант.
…беседуя на Парнасе с девятью сестрами… – то есть с богинями, покровительницами поэзии, наук и искусства.
Геликон – гора в Древней Греции, по мифологии считавшаяся обиталищем Аполлона и муз.
…похитив у царя Адмета его овец… – Имеется в виду древнегреческий царь Адмет, у которого Аполлон, по преданию, за совершенное им преступление был осужден богами пасти стада. У Лажечникова Дихтерлихт вместо того, чтобы сохранить сочинение Глика, похитил его.
…для возвещения маршей и торжеств нового Александра… – Карл XII после первых одержанных им побед был объявлен в историографии того времени «Северным Александром» (по имени Александра Македонского) – Голиков, Дополнения, с. 72.
…с ее появлением раздор утих, как в «Энеиде» взбунтовавшее море с прикриком на него Нептуна. – В шуточной поэме украинского писателя И.П.Котляревского (1769–1838) «Энеида» (1798), написанной на сюжет одноименного произведения римского поэта Вергилия, есть следующий эпизод: во время бегства Энея на корабле из разрушенной Трои на море, по воле богов, желавших утопить греков, начинается страшная буря; однако Нептун усмиряет волны, прикрикнув на них, по просьбе Энея, обещавшего ему «четвертак».
Тасс (Торквато Тассо; 1544–1595) – выдающийся итальянский поэт эпохи Возрождения, автор широко известной эпической поэмы «Освобожденный Иерусалим» (1580).
Слепец хиосский. – Город Хиос назывался в числе семи городов, споривших за честь считаться родиной Гомера.
Бизун (польск.) – плеть, кнут.
Граф Л-д – Густав Рейнгольд Иоганн Левенвольде, лифляндский дворянин, фаворит Екатерины I, получивший от нее титул графа, звание камергера. Род Левенвольде принадлежал к привилегированной верхушке остзейского дворянства и пользовался большим влиянием при дворе Петра I, Екатерины I, Анны Иоанновны. Лажечников, по-видимому, путает этого блестящего вельможу, известного в основном устройством придворных празднеств (в изображаемое время он был еще ребенком), с его отцом Гергардом Иоганном Левенвольде (ум. в 1721 г.), другом Паткуля, уполномоченным Петра I в Лифляндии, который, действительно, ходатайствовал пред русским царем о восстановлении «прав и привилегий» лифляндского дворянства и добился успеха (1710).
…довели его до Геркулесовых столпов… – Геркулесовы столпы – древнее название скалистых мысов на берегах Гибралтарского пролива, согласно мифологии, воздвигнутых Геркулесом. В представлении древних греков Геркулесовы столпы являлись пределом мирового пространства. «Дойти до Геркулесовых столпов» – значит дойти до предела.
…отец Плиний из Веттина! – Шлиппенбах иронически сопоставляет Глика со знаменитым древнеримским писателем и государственным деятелем, блестящим оратором Плинием Младшим (ок. 62 – ок. 114).