Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Последний Серафим: История вампира Микаэлы
Шрифт:

Человек был настолько красив, что он, казалось, создан для того, чтобы развращать других людей.

И, оглядываясь назад в тот момент, когда он почувствовал обаяние этого человека, что стало началом всего произошедшего, Кроули думал об этом.

***

«Возможно, слишком большое количество денег на самом деле заставляет людей терять разум», — подумал Кроули, находясь у поместья Ферида, куда он был приглашен.

Резиденция Батори располагалась в уединенном месте на окраине города.

Когда Кроули представил себя и Хосе

у ворот, те открылись, и их пропустили без задержек.

Внутри десяток мальчиков и девочек стояли в ряд, приветствуя обоих хором:

— Добро пожаловать, Кроули-сама, Хосе-сама! Спасибо за ваш визит!

Одежда на этих мальчиках и девочках была весьма странной. Кроули не имел понятия, из какого материала она сделана, но ткань походила на тонкую прозрачную завесу, и в зависимости от освещения обнаженные тела детей слабо просвечивали через одежду. Эти маленькие проблески казались более непристойным, чем если бы дети были голыми с самого начала.

Покрасневший Хосе выглядел потрясенным:

— Ух ты! Вау! Что это такое?!

«Любимое времяпровождение извращенца, что же еще», — Кроули фыркнул себе под нос. Хотя он действительно чувствовал, что его немного распирает от смеха, ведь хозяин этого особняка был таким веселым и открыто извращенным.

Кроули присмотрелся к мальчикам и девочкам перед ними. Все они, без исключения, вырастут потрясающе красивыми мужчинами и женщинами.

Одна из девочек сообщила ему:

— Ферид-сама ждет Вас. Пожалуйста, сюда.

Кроули кивнул и пошел вглубь особняка. Внутри он нашел Ферида, который улыбался от уха до уха.

— Привет, Кроули-кун, Хосе-кун. Значит, вы все-таки пришли, так я и знал.

Кроули кивнул, подошел к нему и встал прямо перед Феридом. Как только он сделал это, дети последовали за ним, столпившись вокруг них.

— Что случилось с их одеждой? — спросил он у Ферида.

— Они такие красивые, не так ли? Хочешь попробовать надеть подобное?

— Не смешно.

— Но у тебя так хорошо развита мускулатура, так что эта одежда, несомненно, будет великолепно выглядеть на тебе, — Ферид выразил сожаление по поводу отказа.

Но Кроули еще не получил ответы на вопросы:

— Так что же случилось с этими детьми? Это то, что тебя интересует?

Ферид пожал плечами:

— Нет, вовсе нет. Я просто хотел порадовать тебя, Кроули-кун.

— Ну, у тебя не получилось.

— О нет! Я просто подумал, что я в курсе дела. Ну ладно, у меня широкий выбор — от детей до взрослых. Если ты увидишь кого-нибудь, с кем хотел бы переспать, так и скажи.

— Я откажусь, спасибо.

— Почему?

— Потому что мое будущее будет выглядеть мрачным, если я возьму кого-нибудь, кто уже был использован тобой.

— Ха-ха, ну, я не касался их, ведь их тела не то, чего я бы хотел, — загадочно заметил Ферид.

Кроули не совсем понял эти слова. Значит, не детского тела он желал, так сказал Ферид… Да что вообще должно это означать?

Кроули

был полностью смущен тем, как именно богатые извращенцы проводят свое время.

Бросив беглый взгляд в его сторону, он отметил, что Хосе шел рядом с ним, опустив глаза и не зная куда смотреть. Мальчик был еще молод и, вероятно, не обладал большим опытом в подобных делах.

Ферид наблюдал за смущенным Хосе с еле сдерживаемой радостью, и Кроули вздохнул, думая о том, насколько странным было это место, куда они в конечном итоге явились по доброй воле.

Тогда ему пришло в голову следующее:

— Ферид-кун, почему ты пошел в тот убогий переулок, если у тебя есть все эти милые дети, которые ожидали тебя здесь?

— Потому что как только я получаю то, что хочу, то быстро теряю к этому интерес.

— Ты действительно жуткий человек.

— Но ты все еще думаешь, что общаться со мной будет весело, не так ли? В противном случае ты бы не пришел сюда.

Он попал прямо в точку. Но Кроули только криво усмехнулся и сказал:

— По крайней мере, я не хотел бы стать рыцарем, прислуживающим тебе.

— Я могу быть на удивление хорошим господином.

— Это невозможно.

— Нет, нет, ты не можешь так говорить, пока не попробуешь.

— Об этом не может быть и речи.

Добродушно обмениваясь шутками, они вошли в обеденный зал.

Это была тихая и просторная комната. Внутри витал очень хороший аромат — слабый запах тлевших ароматических палочек. Кроули знал этот запах. Он одурманивал мозг, вызывая галлюцинации. Ну да ладно, в таком количестве он не должен возыметь мощный эффект.

В центре комнаты был поставлен длинный стол, а на нем — красивая посуда и множество кушаний, больше, чем кто-либо мог съесть.

Кроме того, были подготовлены два комплекта серебряных ножей и ложек. Одно лишь это позволило Кроули получить достаточно хорошее представление о том, насколько богатым был Ферид.

Как правило, ножи не должны были лежать на обеденном столе, и это был первый раз, когда Кроули видел ножи, сделанные из такого дорогого металла как серебро.

Ферид сел на то место, возле которого не было ножа или ложки. Другими словами, он не собирался есть, что и побудило Кроули спросить:

— Ты не собираешься обедать?

Ферид улыбнулся в ответ:

— Я мало ем, знаешь ли.

— Это значит, что в пище яд?

— Зачем мне травить ее?

— Для того, чтобы заставить меня надеть эту странную одежду, — отважился сказать Кроули, и Ферид радостно рассмеялся.

— Ох, какой промах с моей стороны. Тогда я должен был отравить кушанья.

Кроули сел, и Хосе занял место напротив него.

Одного взгляда на пищу было достаточно для того, чтобы понять, что на столе было много мясных блюд. Официально для тамплиеров потребление мяса было запрещено. Им позволялось есть его только в течение трех определенных дней недели. Какой сегодня день?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4