Последний воин
Шрифт:
— Ну… — Гарав смутился. — Нет, это просто попытка умничать, — честно признался он. — Рядом с эльфами хочется быть умным. Я и пытаюсь.
— Получается? — с искренним интересом спросил эльф. Они уже шли по галерее… и это вдруг напомнило Гараву другую галерею, по которой он шёл за… — Не бойся Его, — сказал эльф. — Тут он бессилен.
— Я боюсь не его, а себя, — признался Гарав угрюмо. — Себя. Того, что могу совершить от страха. Оказывается, от страха я могу стать предателем и совершить подвиг. Но это одинаково обидно. Кто же мной правит — страх или я?
— Получается, — сказал эльф.
— Что? — не понял Гарав.
— Быть умным, — пояснил эльф, и Гарав рассмеялся.
— Ты, конечно, знаешь меня, — сказал мальчишка, — ведь тут всего трое людей. А я не знаю тебя, а ведь ты из хозяев этого места. Кто же назвал меня умным?
— Я Элронд сын Эарендила, — сказл эльф.
— Мастер… — Гарав запнулся и, опустившись
— За что? — эльф поднял мальчика. — За то, что ты быстро бегаешь и громко смеёшься? Но это значит, что тебе хорошо здесь — не это ли высшая похвала для хозяина? За то, что пытался умничать? Но право — у тебя это неплохо получалось… И, по чести сказать, я ведь искал тебя, Гарав Ульфойл.
— Меня, мастер Элронд? — Гарав недоверчиво посмотрел на эльфийского владыку. — Но я всего лишь оруженосец Эйнора. Младший даже.
— И тем не менее… Послушай, — неожиданно поднял ладонь эльф.
Девичьи голоса совсем недалеко пели непонятное, но красивое:
_U — hlapa_hrestannar_haire,_ _з — ola_Taniquetil_orna:_ _Rondoryassen_Valie_Vaire_ _Ambartaly'_eserie_morna._ _MМ_ungwe,_mi_rieli_carine,_ _Ve_parmasse_namar_nar_tehte:_ _Man_firuva_nennen,_man_narinen,_ _Man_lantuv'_o_maica_nehte._ _Nan_metta_ — _na_ilyave_metta:_ _Li_hiruv'_u — hlarima_yalme,_ _Et_antollo_keluva_quetta_ _ «Si_firan…»_ — _ar_queluva_calme…_ _Mi_Mandos_encoyuva_faire,_ _Ar_mettale_kenuva_'n_ambar,_ _Y'_etekie_Valie_Vaire_ _O_melke_rondoryaron_rambar._ _Ar_loicolya_kemenn'_entulala_ _Ve_kemello_orte_mi — yesta,_ _Ar_ter_ande_yeni,_u — sulala,_ _Caitava_undumesse,_esta._ _…Nan…_ye!_O_sin'_ard'_apa_lЗmi_ _Atanion_lacuva_seldo,_ _Ar_rucuva_linte_talluni_ _i_loti_or_noire_Eldo. [15]15
VINYAR TENGWAR N26, НОЯБРЬ 1992_Не_стремись_в_полете_к_дальним_берегам,__Не_мечтай_о_высоком_Таникветиле:__В_своих_чертогах_валие_Вайрэ__Уже_соткала_твою_черную_судьбу.__В_паутине,_в_искусных_гирляндах,__Как_в_книге,_записаны_приговоры:__Кто_умрет_от_воды,_кто_ — _от_огня,__Кто_упадет_на_острый_наконечник_копья.__Но_конец_ — _всегда_конец:__Тебя_найдет_неслышимый_зов,__Изо_рта_вырвется_слово__ «Сейчас_умираю…»_ — _и_погаснет_свет…__В_Мандосе_оживет_призрак,__Что_записала_валие_Вайрэ__На_великих_стенах_своих_чертогов.__А_тело_возвратится_в_землю,__Как_из_земли_поднялось_в_начале,__И_через_долгие_века,_бездыханное,__Оно_будет_лежать_в_темноте,_отдыхая.__Но_ — _вот!_По_этой_земле,_по_прошествии_времени,__Ребенок_из_Людей_будет_бегать,__И_резвые_ступни_раздавят__Цветы_на_могиле_эльфа.
— Мэглор, — сказал Гарав. Он сам не знал, почему у него вырвалось это имя. Но он был уверен, что прав — и это стихи Мэглора.
— Да, это Мэглор, — сказал Элронд спокойно. — Я его слышал. И видел. А ты?
— Видел и слышал, — коротко и серьёзно ответил Гарав.
Элронд оперся ладонью на перила.
— Тогда спой мне, Гарав Ульфойл.
Мальчишка задумался. Потом вскинул голову и посмотрел эльфу в глаза — серыми в серые.
_Живёт_создатель_Миров,_ _Живёт_хранитель_Миров,_ _И_заключён_договор_ _ «О_неизбежности_слов»._ _Они_с_собою_зовут,_ _Как_будто_в_плен_нас_берут…_ _А_мы_живём_ — _пополам,_ _Живём_не_там_ — _и_не_тут._ _А_мне_ — _идти_по_Мирам,_ _Как_по_колено_в_траве._ _А_мне_идти_ — _по_Мирам,_ _Не_первый,_может_быть,_век._ _Пока_настала_пора,_ _Покуда_крылья_хранят…_ _А_мне_идти_по_Мирам_ — _ _Они_не_гонят_меня._ _Строка_прочитанных_книг_ _Переплетает_века,_ _Но_тяжела_эта_нить_ _Для_одного_игрока._ _И_нас_дороги_ведут,_ _И в_паутину_манят,_ _Вливая_в_сердце_и_в_кровь_ _Парализующий_яд._ _Но_мне_ — _идти_по_Мирам,_ _Как_по_колено_в_траве._ _Но_мне_идти_ — _по_Мирам,_ _Не_первый,_может_быть,_век._ _Пока_настала_пора,_ _Покуда_крылья_хранят…_ _Но_мне_идти_по_Мирам_ — _ _Они_сильнее_меня._ _Живёт_создатель_Миров,_ _Живёт_хранитель_Миров,_ _Но_им_и_дня_не_прожить_ _Без_нашей_веры_и_снов._ _Пока_страницы_ — _горят,_ _Пока_дороги_ — _пусты…_ _И_только_старый_мотив_ _Соединяет_мосты._ _И_мне_ — _идти_по_Мирам,_ _Как_по_колено_в_траве._ _И_мне_идти_ — _по_Мирам,_ _Не_первый,_может_быть,_век._ _Пока_настала_пора,_ _Покуда_крылья_хранят…_ _И_мне_идти_по_Мирам_ — _ _Им_не_прожить_без_меня. [16]16
Стихи
— Чьи это стихи? — спросил Элронд, слушавший молча и с неослабным вниманием.
— Их написала женщина из моих мест, — ответил Гарав. — А я перевёл на адунайк.
— Ты не только певец, но и поэт?
— Слишком большое слово для меня — поэт, — признался мальчишка. — А петь я раньше и вовсе не умел.
— Спой ещё что — нибудь, — как ни в чём не бывало предложил Элронд. В Гараве шевельнулось недовольство: да у них мания просто. Встретился в лесу, где кругом гауры, с шеститысячелетним эльфом — пой, блин! Других забот нет. Встретился с Элрондом — пой снова, а как же?!
Гаравом овладело вредное ехидство. Он прокашлялся, посмотрел в потолок и запел на широко известный в далёких краях мотив:
_Широка_страна_моя_родная,_ _Много_в_ней_лесов,_полей_и_гор,_ _Эту_землю_дружно_выбираем,_ _Фиг_нам_нужен_этот_Валинор!_ _От_Нэвраста_до_Оссирианда,_ _С_Мглистых_Гор_до_харадских_пляжей,_ _Феаноринг_возит_контрабанду_ _В_виде_копий,_луков_и_ножей!_ _Если_Враг_отрезать_нам_захочет_ _Скажем,_руку,_в_яростной_борьбе_ — _ _Феаноринг_весел_и_находчив:_ _У_него_все_это_на_резьбе…_ _Это_Мы!_Сковали_Сильмариллы!_ _Это_Мы!_Склепали_Палантир!_ _Мы_сильны,_как_юные_гориллы_ _И_умны,_как_старый_Митрандир!_ _Широка_страна_моя_родная,_ _Много_в_ней_лесов,_полей_и_гор,_ _Эту_землю_дружно_забираем,_ _Впереди_нас_ — _батька_Феанор! [17]17
Посмеялся Эли Бар — Яхалом.
Исполнив это, Гарав с запоздалой опаской посмотрел на на Элронда. Но Владыка Раздола… хохотал — почти беззвучно, но искренне, запрокидывая голову.
— Вообще — то такие они и были, — вдруг сказал он. — Но знаешь… — и он положил палец на губы мальчишки. — Не превращай умение смеяться над великим и великими в ремесло. Один раз — можно. А если это войдёт в привычку…
— Прости… — пробормотал Гарав. — Я понимаю.
— Надеюсь.
— Понимаю, — уже уверенно кивнул Гарав. — Прости, мастер Элронд. И вот… послушай ещё…
Эту песню пел в деревне у фородвэйт Эйнор. Гарав просто перевёл.
_Отцовское_наследство_мы_добыли,_ _Его_у_нас_теперь_не_отобрать._ _Но_обжигают_руки_Сильмариллы…_ _Как_страшно_мы_с_тобой_ошиблись,_брат!_ _Нам_Клятва_жить_спокойно_не_давала._ _Сражаться_в_ослеплении_своем_ _Готовы_были_мы_хоть_против_Валар,_ _Хоть_против_мира_целого_ — _вдвоем._ _Никто_на_нас_оружие_не_поднял,_ _Никто_нам_к_бегству_путь_не_преградил._ _Но_не_уйти_ни_от_огня_в_ладонях,_ _Ни_от_огня_отчаянья_в_груди._ _Так_значит,_пали_зря_отец_и_братья?_ _Мы_Право_потеряли,_зло_творя._ _Убийства_в_Альквалондэ,_в_Дориате…_ _Шесть_сотен_лет_войны_и_крови_ — _зря?!_ _Над_Средиземьем_битвы_пролетели,_ _Лик_мира_изменил_Великий_Гнев,_ _Среди_равнин_открылись_в_бездну_щели,_ _Вихрь_огненный_бушует_в_глубине._ _Но_пламя_ — _то,_что_сжечь_мне_руку_хочет,_ _И_то,_что_сердце_жжет,_ — _сильней_стократ._ _Сегодня_ — _День_Свершения_Пророчеств._ _Я_ухожу_в_огонь._Прощай_же,_брат! [18]18
Стихи Аннахэль Гваэт.