Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Последний Завет
Шрифт:

– Э… ну… да… Кроме, быть может, морской воды…

– И вы даже не заметили, как он подошел. Когда он заговорил, вам показалось, что он взялся ниоткуда, верно?

– В самом деле…

Карла успокоилась.

– Я ведь тоже могу вам помочь, – предложил Рафаэль. – Если хотите.

– Скажите только, где сейчас Натан.

– Я знаю, где он был сегодня утром. Но он ведь мог и не сидеть на месте. А Рим большой город.

– Тогда как вы можете быть мне полезны?

– Я знаю кое-каких людей, знаю Рим и знаю, откуда начать поиски.

– Лучше бы вам не лезть в эту историю.

– Вы

меня заинтриговали.

– Так вы скажете мне, где он?

Рафаэль взглянул на свои часы, подошел к стойке, переговорил со своим коллегой и вернулся, надев черную кожаную потертую куртку.

– Договорился. Отвезу вас.

– У меня машина.

– Моя больше годится для Рима.

Он усадил их в помятый «фиат» и нырнул в поток машин, чувствуя себя как рыба в воде. Только по дороге признался, куда они едут.

– Я не знаю, кто такой Натан Лав. Он заплатил мне долларами, чтобы я назвал отель «Хайатт» тому, кто спросит его сегодня утром между восемью ровно и пятью минутами девятого.

– И кто его спросил?

– Красотка и горилла.

– Что?

– Ну, сначала явилась женщина, почти такая же красивая, как вы, только не то эскимоска, не то монголка.

Карла немедленно узнала Кейт Нутак.

– А через две минуты с тем же вопросом приперся какой-то здоровенный детина, ростом метра два, в дорогущем костюмчике и все такое прочее.

К этому описанию она не смогла приложить ни одно имя. Бармен остановился перед отелем «Хайатт» и повел их к регистрационной стойке, где никто и слыхом не слыхал ни о каком Натане Лаве. Рафаэль не оставлял усилий и набросал портрет агента. Лицо портье прояснилось.

– Кое-кто под это описание подходит. Он тут был сегодня утром, в баре, с другими клиентами. Я его запомнил, потому что он упал в обморок. Но в нашем отеле не проживает.

– А что с ним случилось?

– Не знаю. С ним была какая-то женщина, она и привела его в чувство. Потом они ушли.

– Вы знаете куда? – спросил Рафаэль.

– Нет.

Рафаэль направился к бармену «Хайатта». Коллеги быстро нашли общий язык и начали перебирать кассовые чеки. Леа захотела есть. Карла попросила ее потерпеть. Рафаэль вернулся, победно размахивая чеком об уплате по кредитной карточке:

– Тот выпендрежный детина, о котором я говорил, был тут сегодня утром вместе с тремя людьми. Романо, бармен, вспомнил того, который вырубился, и еще музыканта, который прилег на диване. Женщину Романо не помнит, но это понятно, он педик. Счет оплатил верзила, золотой карточкой. Его зовут Ланс Максвелл. Судя по костюму, должен остановиться в каком-нибудь палас-отеле. Романо договорится с портье, чтобы обзвонили самые шикарные гостиницы. Я ему объяснил, что дело важное.

Леа получила возможность проглотить панини и запить бутерброд «Спрайтом».

Через полчаса девушка, которую упросили навести справки в дорогих римских отелях, сделала им знак из-за стойки. Карла и Рафаэль сорвались с дивана, где еще несколько часов назад кемарил Брэд, и бросились к ней. Нашелся один Ланс Максвелл. В «Шератоне».

117

При виде полицейских, охраняющих

вход в «Шератон», Рафаэль занервничал. В затеянной авантюре смешалось все – героиня, нуждающаяся в защите, легавые на углу каждой улицы, охота на человека… И он вполне видел себя в роли героя, целующего героиню в конце. Шедшая рядом с ним Карла стиснула ладошку дочери.

– Ай! – пискнула Леа.

– Извини, родная. Все хорошо.

– Раз ты так говоришь, значит, все плохо.

В тот же миг дорогу им преградил карабинер. И Рафаэль, будучи дебютантом, совершил свою первую ошибку, выдумав ложь, которую не мог подтвердить.

– Мы живем в этой гостинице.

– Ваши документы, пожалуйста.

– А что тут происходит?

– Ваши документы.

У Рафаэля с собой ничего не было. Карла протянула свои. Они проследовали за полицейским в отель, где портье, страдающий дальнозоркостью и до крайности раздраженный суматохой, царящей в холле, схватил паспорт и уткнулся в него орлиным носом. Рафаэль во второй раз спросил, какова причина таких предосторожностей. Но не дождался ответа.

– На ваше имя у нас нет номера, – объявил очкарик, не отрывая взгляда от своих списков.

Рафаэль ухватился за единственную информацию, которой располагал:

– А на имя Ланса Максвелла есть?

Пара круглых линз отлепилась от гроссбуха и нацелилась на него.

– Да, да… к несчастью…

– Можно с ним поговорить? Это он должен был забронировать нам места.

– Он убит.

Это сказал карабинер. Тоном, каким объявляют об аресте. Он приказал им следовать за ним к лифту. Они поднялись на последний этаж и были направлены к многоместному номеру с дверями нараспашку. Внутри толпилась куча народу.

– Инспектор, – позвал карабинер.

Какой-то тип с напомаженными волосами и осунувшимся лицом оставил группу мундиров и подошел к новоприбывшим.

– Инспектор, эти люди знакомы с пострадавшим. Утверждают, что Ланс Максвелл должен был забронировать им места в этом отеле.

Рафаэль сникал на глазах. Он вляпался в гнусную историю. Леа заметила голую ногу, торчавшую из-под простыни, закрывавшей кровать. Карла попыталась переломить ситуацию. Замалчивая правду, слишком запутанную, чтобы излагать ее здесь, она заявила, что пришла сюда на встречу с агентом ФБР, чтобы дать свидетельские показания по одному делу. Агента зовут Лав, а его начальника Максвелл. Наморщив лоб и вперив в молодую женщину испытующий взгляд, инспектор Федерико Андретти пытался нащупать более непосредственную связь между ней и обезображенным трупом из номера пятьсот двадцать четвертого.

– По какому делу вы должны давать показания?

– Убийство четырех человек на Аляске.

Андретти понимал все меньше и меньше.

– А зачем Максвелл должен был забронировать вам номера?

– Низачем. Это вот он решил, что он самый хитрый, – сказала она, указывая на Рафаэля. – Думал, что, если уболтает карабинера, нам будет легче до вас добраться.

– Надо быть поосторожнее с тем, что говорите, особенно полицейским. Не все карабинеры дураки.

– Я запомню урок, – пообещал совсем сникший бармен, уже жалея о своей стойке и клиентах-фашистах.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Марченко Геннадий Борисович
3. Вторая жизнь Арсения Коренева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь