Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Нет, — отрезал Треф. — Можешь считать это расовым предрассудком, но нет. И не поверю. Пока не увижу от тебя жест доброй воли достаточный для убеждения.

— Это какой же? — навострил уши тролль.

— Назови мне свое имя. Свое настоящее имя, — глядя в лунно-желтые кошачьи глаза потребовал сыщик.

— Живой? Живой! — обрадовано прозвучало над ухом когда Леград пришел в себя. Он лежал на мягкой кровати с периной, укрытый приятно-тяжелым пуховым одеялом и чувствовал как растекается по ноющему

телу жизнь.

— Я и не думал помирать, — хрипло выдавил из себя мечник, поворачивая голову. У его кровати сидел Мелгот. — Где это мы?

— У друзей, — просветил его франт с выражением тревожной радости, несвойственной этому типу оглядывая товарища.

— У нас есть друзья? — удивился Леград водя взглядом по белому потолку с вычурной лепниной в виде ракушек и кораллов. — А что вообще случилось?

— Не помнишь? Не беда. Когда нас поймало в ловушку ты не растерялся. Что там на мосту творилось, когда ты саданул мечом малинового. Я уж думал камни обвалятся!

В голове Леграда начало проясняться. Мост. Маска. Геона…

— Что с ней?

Мелгот поджал губы и помрачнел. Проникающий в квадратное окошко свет падал на его светлый затылок и зеленые плечи куртки, сглаживая фас героя тенью.

— Жива, — положив руку на одеяло сообщил он с заминкой. — Джинна не так просто убить. Даже если пронзить его сердце. Вода приняла в себя её тело и не дала умереть. Сам не знаю каким чудом это случилось. А там и Демор подоспел.

— Сдержал-таки слово…

— Да. Сдержал. Вытащил её из реки и наложил какие-то чары.

— Но? — внимательно глядя на друга спросил, щурясь от резкого света Леград.

— Причем здесь 'но'?

— Когда говорят таким голосом, всегда есть какое-то 'но'.

Франт опустил взгляд.

— Она без сознания. Уже третий день. Как и ты.

'Третий?!'

— И никто, даже Владыка Ветра, не в силах сказать, когда она придет в себя, да и придет ли вообще, — с тяжелым вздохом сознался он.

— А Мильдаар, что? — перед глазами Леграда возникли клинок с дымчатым темным лезвием и лицо, пытающегося вытащить его громилы.

— Уже ничего, — заключил франт. — Кинча мы тоже так и не нашли. С ребятами его не оказалось. Ты был прав, когда говорил о нашей самонадеянности. Мы слишком верили в свою исключительность. И забыли в каком мире живем.

Он откинулся назад, подставляя свету бледное изможденное лицо с воспаленными красными глазами. Только теперь Леград заметил толстую повязку перехватывающую левое запястье франта там, где совсем недавно была кисть. Проследив за взглядом мечника Мелгот пожал плечами:

— Делать было нечего. Хирург к которому мы попали после Урмирата был неплохим специалистом, преданным своему делу и вроде как нашему скромному обществу. Но он не был волшебником. У меня начиналось заражение крови…

'Что ж Демор не стал помогать? — с отчетливой злостью подумал Леград. — Что же этот Владыка, неужто не мог он спасти Геону и Мильдаара?

Разве не мог он вылечить твою руку? Разве не мог он, как и было обещано встретить нас сразу у выхода?'

— Ты вроде как что-то обещал Ему за помощь? — вслух спросил мечник.

— Да, — качнул гривой волос франт. — И это тоже. Хотел обсудить это вместе со всеми, ты сможешь встать?

Грудь болела, точно раздираемая изнутри неведомым чудовищем. Примочки на ранах немилосердно щипали.

— Без проблем. Только дай мне минуту собраться.

Франт похлопал его по плечу и поджимая левую руку (очевидно о себе давала знать боль) вышел из комнаты. Леград остался один.

— На мосту я снова умер?

Огромная невидимая остальными черная фигура, спрятавшаяся за платяным шкафом в углу выступила на свет. Зеркальное лезвие косы чуть-чуть не доставало потолка.

— Да. На короткий, по вашим меркам миг, — тихо произнес доктор Загреба. — Тень, это не просто отсутствие света. Тень может означать отсутствие разного. В том числе и жизни.

— И ты опять вытащил меня? — вспоминая смутный запечатлевшийся в изнанке памяти образ гигантского вихреподобного портала, спросил Леград.

— На сей раз все прошло легче, — пахнущая гвоздикой и лекарствами остроносая маска склонилась над человеком. — Если будешь продолжать так и дальше, думаю однажды ты научишься выбираться сам. Без моей помощи.

— Стану бессмертным? — через силу усмехнулся мечник, сдирая с груди повязки и придирчиво изучая красные шрамы.

— Станешь… кем-то, кому смерть будет не страшна, — зеленый огонь в глазах жнеца таил надежду. — И сможешь выйти против Ниаза. Если только твой ум сумеет пережить груз воспоминаний о Той стороне.

— Надеюсь мне и не придется, — протягивая руку к вывешенной на спинке кровати одежде проворчал Леград.

— Воспоминания придут, — зловеще прогудел вестник Смерти. — Пока еще твой разум отбрасывает их в кошмары. Но скоро, быть может после третьего путешествия… или пятого, они придут.

— Постараюсь не совершать таких 'путешествий', - мысленно содрогаясь от 'заманчивой' перспективы сказал, продевая ногу в штанину Леград. — Скажи, а других, так как меня ты можешь возвращать? Ну если они еще не умерли, а просто в плохом состоянии?

Жнец покачал головой.

— Жизнь той девочки, как и её смерть не в моей власти. Слишком много чар переплелись вокруг.

… По-быстрому одевшись и прихватив с собой верный клинок (для Леграда выйти без него было все равно, что оказаться голышом на людях) мечник выбрался из комнаты, и уже догадавшись кому принадлежит роскошный, наполненный украшениями водной тематики особняк, нашел Мелгота и остальных в трапезной. Оказывается Геона, хотя и была сторонницей легкого питания, была в том числе и предусмотрительной хозяйкой. Поэтому зал угощений был подходящим по размеру для небольшого пира. Стол на двадцать персон и мягкие стулья прилагались.

Поделиться:
Популярные книги

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Законы Рода. Том 3

Андрей Мельник
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3