Последняя любовь Скарлетт
Шрифт:
Хенкок и Галлоуген вышли с кладбища, и Ретт последовал за ними, стараясь придерживаться такой дистанции, чтобы, с одной стороны, не быть замеченным, а с другой стороны, самому не потерять их из виду.
«Если у них машина, мои шансы сильно понизятся, – с досадой подумал Ретт. – Но если они возьмут такси, я попытаюсь их не упустить. Ведь у меня же есть автомобиль…»
Он вздохнул с облегчением. Галлоуген и Хенкок подошли к стоянке экипажей и сели в один из них. Ретт приотстал, но когда увидел, что экипаж
– Вы не скажете, куда поехали молодые люди, которые только что были здесь?
Кучер, небритый мужчина с испитым лицом, посмотрел на Батлера мутным взором.
– Отчего же не сказать, скажу! – неожиданно деловитым тоном произнес он. – Только, мистер, прошу вас приготовить денежки…
Ретт пошарил в кармане и быстро сунул кучеру два доллара.
– Они заказали отель «Калифорния»! – сказал мужчина, пряча деньги. – Если желаете, мистер, садитесь, я домчу вас туда прежде них!
Но Ретт покачал головой. У него ведь был автомобиль, и, к тому же, он твердо знал адрес.
Батлер прошел на стоянку автомашин, но шофера там не оказалось.
Ретт выругался.
«Где же этот старый дурак? – подумал он. – Как некстати его нет. Если сейчас не покажется – уволю его к чертовой бабушке…»
Но, к счастью для Ретта и к еще большему счастью для себя самого, старый шофер поднялся с недалеко стоящей скамейки и прокричал:
– Эй, мистер, вы напрасно ходите возле моего автомобиля, это не такси!
Сделав пару шагов вперед, шофер узнал Батлера и смутился:
– Извините, мистер Батлер, я почему-то принял вас за другого…
– Френсис, извиняться будете потом, а сейчас быстро гоните в отель «Калифорния». Знаете, где это?
– Разумеется, – ответил Френсис, и они поехали.
Батлер все время смотрел вперед, надеясь увидеть знакомый экипаж, однако не замечал ничего похожего. Несколько раз он просил шофера ехать быстрее.
– Машина – не лошадь, мистер Батлер, – неизменно отвечал шофер. – Это зверя можно стегнуть, и он помчится как угорелый… Автомобиль же просто сломается.
С Батлера сошло семь потов, пока они, наконец, не приехали к отелю.
Экипажа у дверей не было.
Ретт стремглав вбежал в вестибюль, повергнув в изумление швейцара: солидный мужчина в строгом черном костюме устраивает бега?
Батлер сразу бросился к администратору.
– Мистер Галлоуген и мистер Хенкок у себя? Администратор автоматически обернулся к полке с ключами от номеров.
– Простите, как вы сказали? – переспросил администратор, когда до него дошел смысл вопроса.
– Мистер Галлоуген и мистер Хенкок… – повторил Ретт менее уверенно.
«Ах, какой я идиот! – подумал он. – Ставлю сто против одного, что они зарегистрировались здесь под
Но лицо администратора озарилось вежливой улыбкой:
– Может быть, мистер имеет в виду джентельменов, фамилии которых Голдсмит и Хичкок?
Ретт зло кивнул.
– Да это, по всей видимости, они! Молодые?
– Да. Не больше тридцати.
– Давно они здесь?
– Примерно неделю… Сейчас посмотрю точно…
Он полистал журнал.
– Точно! Вот – мистер Джаспер Голдсмит, мистер Кевин Хичкок, въехали ровно восемь дней тому назад. Номера, соответственно, триста восемь и триста десять…
– Спасибо! – прокричал Ретт и повернулся, чтобы удалиться.
– Поторопитесь, мистер, если хотите застать их! – сказал администратор. – Господа заплатили по сегодняшний день, значит, будут выезжать…
– Но они еще здесь?
– Да, мистер… Они только что вернулись к себе в номера… Кстати, на них также была траурная одежда… У вас что, кто-то умер? Ретт кивнул.
– Выражаю вам и господам Голдсмиту и Хичкоку искренние соболезнования…
– От вас можно позвонить? – перебил его Ретт.
– Разумеется, мистер… Но мы не ставили аппаратов в номерах…
Но Ретт уже его не слушал. Он снял трубку и попросил соединить его с оклендской конторой.
Батлер не боялся, что упустит подлецов. Они были наверху, не подозревали, что он за ними охотится, а у него был в кармане револьвер. Из гостиницы был только один выход, так что Ретт не боялся разминуться.
Трубку подняли.
– Алло? – сказал спокойный голос. Это был Джедд.
– Джедд, черт тебя возьми! – выдохнул в трубку Ретт. – Ты уже там?
– Только что вернулся, – невозмутимо ответил Николсон. – Мистер Батлер, я могу вас обрадовать. Я обратился по правильному адресу! Меня принял сам Раш, как только он услышал о сумме гонорара, тут же взялся за дело! Он взял у меня описание внешности этих субчиков и разослал агентов. Но при этом сказал, что, скорее всего, эти идиоты очень далеко, и так быстро их не найти… Он мне посоветовал отправиться домой и ждать донесений от него… Во всяком случае, начал он весьма круто!
Пока управляющий все это говорил, Батлер переводил дух. Теперь же он прикрыл ладонью трубку и произнес:
– Алло! Николсон, слушаешь меня? А я ведь тоже могу тебя обрадовать!
– Что такое? – спросил Джедд. – Покойник воскрес?
– Нет, к сожалению, но я просто-напросто наткнулся на парней на кладбище.
– Что? – взревел управляющий.
– Они приперлись туда и вовсю глазели на дело рук своих…
– Что вы предприняли, шеф?
– Я? Просто проследил за ними…
Юноша присвистнул:
– Ну вы обставили старого Раша!
– Я и сам не молод, Джедд…
– А вы не ошиблись, шеф? Где вы теперь, мистер Батлер?