Последняя семья
Шрифт:
Лицо Торна предательски дрогнуло. Миг, и из главного он превратился в помощника-любителя. Торна охватил стыд, он боролся с мучительным желанием начать оправдываться.
Пол быстро нацарапал что-то на клочке бумажки и протянул ему. Записка гласила: «Выключи наши микрофоны».
Потом Пол отвернулся и налил себе кофе. Он не поднимал глаз, пока Шон обходил комнаты и отключал радиопередающие устройства. Пол курил, стряхивая пепел в мусорный ящик.
– Все, – сказал Торн, когда дело было сделано. – Ни одного радара не осталось.
– А лазеры?
– Отключены.
– Очень
Пол закурил очередную сигарету.
– Известно вам, что Флетчер умеет перехватывать сигналы от чужих «жучков»? Он сам говорил мне когда-то. Подсунуть свинью, так он это называл и считал себя великим умельцем в подобных делах. Может, бахвалился, конечно.
– То есть если ему известно, какие мы используем системы прослушивания, то он может перехватывать сигналы?
Пол пожал плечами.
– Передатчики мы выключили, и теперь все как будто в порядке. Сожалею, если перегнул палку. Нервы. Флетчер скорее всего не станет проникать в дом моим способом. Он не самоубийца. Слишком целеустремлен для этого. – Пол с улыбкой посмотрел на Торна. – Эй, я с тобой разговариваю. Ты ведь знаешь Мартина не хуже меня. Ты же первым в УБН заподозрил, что источник утечки – он.
Торн воспрял духом; его репутация лидера группы была должным образом восстановлена в глазах агентов.
– Помощник Флетчера – некий Курт Штайнер, – продолжал Пол. – Я полагаю, он находится здесь, в Новом Орлеане. Таким образом, даже если мы не ждем нынче вечером Флетчера, вместо него может появиться Штайнер. И хотя личной заинтересованности у него нет, Флетчер, без сомнения, найдет способ оплатить его труды.
– Подставив задницу? – усмехнулся Торн. Пол неодобрительно на него покосился.
– Агент Ли и я улетаем через час или около того; я хочу попасть в Майами раньше Евы Флетчер. Каким бы путем она ни двинулась, мы должны держать ее под колпаком. Мои люди расположатся в Майами, Далласе, Денвере – повсюду, где она может появиться. Мы совершенно уверены, что выйдем на Флетчера. Чтобы окончательно завершить дело, надо схватить и его дружка. Когда возьмем Флетчера, придется нам заняться и Штайнером. А это та еще работка! Пока что его отпечатки пальцев с удостоверения аргентинского полицейского – это все, чем мы располагаем.
– Вот это будет фокус! А как насчет фото? – спросил Торн.
– Пока не ясно. Я просил вас проверить, нет ли в доме взрывных устройств. Проверяли?
– Да, сэр, – ответил Шон. – Все чисто.
– То есть чисто настолько, насколько можно доверять собаке. А я не собираюсь проверять, известно ли Флетчеру, как обмануть собачий нос. Моих необходимо перевезти
– Вынудите ее отправиться в изгнание? – не подумав, ляпнул Вуди. Лицо Пола окаменело.
– Именно так. – Он посмотрел на агента. – В какое-нибудь безопасное место, пока все не закончится.
– Сэр, не сочтите за дерзость, но вдруг она откажется уехать? Миссис Мастерсон не производит впечатления человека, готового всю жизнь посвятить игре в прятки с Мартином Флетчером или с кем бы то ни было.
– Вероятно, тебе стоит все с ней обсудить, – предложил Торн. – Не забывай, она нам не подчиняется и не любит действовать по чужой указке.
– Лаура сделает все, что нужно. Ради детей, – отрезал Пол.
«А если ожидание займет недели, месяцы, годы? Нет, не сделает».
– Возможно, та Лаура, на которой ты был женат, позволила бы подчинить свою жизнь страху, – сказал Торн. – Но, по-моему, мы с тобой говорим о двух разных дамах.
– Она выполнит мои приказы. Ради Адама... Реба и Эрин.
– Не думаю я, чтобы Мартин Флетчер и его дружок тоже действовали по вашей указке, – сказал Вуди.
Пол вдруг задумался. А что еще он слепо счел само собой разумеющимся? Его охватила тревога. Неожиданно он усомнился в правильности своих представлений о развитии событий в следующие несколько часов. «Флетчер умеет действовать неординарно. Что, если все мои наметки гроша ломаного не стоят? С чего бы Флетчеру подыгрывать противнику себе на погибель? Может, не стоило слишком полагаться на мнение психологов, проводя операцию? Так ли уж точны наши сведения?»
Пол повернулся, быстро написал записку и сложил в руке.
– Торн, можно тебя на пару слов?
Когда Торн подошел, Пол протянул ему бумажку. Там было написано: «Что мы знаем о Рейде?»
– Обычная проверка при начале операции, – шепнул Торн, смяв записку. – Ничего примечательного.
– А его школьные фото вы разыскали?
Торн удивленно посмотрел на Пола:
– Да в порядке он! Он же здесь уже больше года.
– Что-то крепкое у него рукопожатие для торговца, – пояснил Пол свою мысль. – Перекладывая бумажки, такие мозоли не наработаешь.
– Он – яхтсмен. Плавание под парусом предполагает физические нагрузки.
– Понятно. Он много разъезжает?
– Человек занимается бизнесом.
– Ладно. Пусть это моя прихоть, но присмотри за ним. Пусть Вуди держится к нему поближе.
Пол повернулся к двум молодым агентам, разговаривающим с Рейни.
– Я буду наверху, – предупредил он.
Двери в те комнаты, где, по разумению Пола, находились дети, оказались плотно закрытыми, он прошел дальше по коридору и приостановился, услышав голоса. Двигаясь на звуки, он попал, как и предполагал, к спальне Лауры. Хотя дверь была приотворена, Пол все же постучал по раме костяным набалдашником трости.