Последствия одного решения
Шрифт:
Комната Гарри, находящаяся на углу особняка, носила куда больший отпечаток современности, нежели лампы. Большой телевизор с видеомагнитофоном и колонками, никаких перьев и пергаментов — только ручки и тетради, а на полках стояли учебники, научно–популярные и художественные книги, что характерно, все — маггловские.
— Здравствуйте, профессор Макгонагалл, — поднялся им навстречу мальчик.
— Добрый день, Гарри, — она ещё раз огляделась, отметив, что Гарри был в джинсах и футболе с наложенными на них чарами терморегулировки — дикое сочетание! —
— Дедушка говорил, — палочка мальчика, не иначе как от волнения владельца, посыпала белыми искрами.
— Думаю, вы поладите, — сказал Альбус. — В случае необходимости, меня можно найти в кабинете. Демонстрации лучше проводить на открытом воздухе.
— Чему вы можете меня научить? — с любопытством спросил Гарри, как только его опекун ушёл.
— Что ты имеешь в виду? — не совсем поняла чародейка, присаживаясь на свободный стул.
— Ну… — Гарри наморщил лоб в попытке сформулировать. — Что вы умеете настолько хорошо, что можете учить? Дедушка говорил, что вы хорошо знаете трансфигурацию.
— Я преподаю её в Хогвартсе, — подтвердила Минерва. — Ты хочешь, чтобы я учила тебя трансфигурации?
— Она интересная, но я не до конца освоил чары временного создания.
— «Археа»? — недоверчиво переспросила Макгонагалл. — Ты не слишком мал, чтобы…
— Археа, — произнёс Гарри, вытянув ладонь. На ней немедленно возник металлический кубик. — Теперь верите?
— Верю, — медленно кивнула профессор, кое–как совмещая знание о сложности подобного сотворения и того, что его совершил маленький мальчик, не пользуясь палочкой. — Как ты это сделал?
— Как и любое другое заклинание, — и уточнил под вопросительным взглядом. — Ну, создал матрицу заклятия, вложил туда ментальный слепок стали и свою магию.
— Ты всегда так колдуешь? — немного удивлённо спросила волшебница.
— Меня так учил дедушка и Атика, — подтвердил Гарри. — Правда, для нормального «археа» нужно много ментальных слепков, а у меня пока хватает контроля только на простые твёрдые материалы. Атика говорила, что надо больше тренироваться.
— Она права, — взяла себя в руки Минерва. — Давай пойдём на улицу, покажешь, что умеешь. Думаю, с «археа» я могу помочь.
* * *
— «Археа», — в очередной раз произнёс Гарри, в очередной раз пытаясь материализовать бронзовую пирамиду ровно такого размера, какого просила новая наставница. На этот раз пирамидка оказалась на пару сантиметров выше.
— Больше сосредоточенности, — посоветовала наблюдающая за ним женщина. — Ты неточно представляешь результат. Попробуй сначала представить как можно ясней, а затем сотворить.
— Кажется, знаю! — воскликнул мальчик
Минерва с интересом наблюдала, перейдя на магическое зрение, как бурление магии в ауре маленького мага немного успокаивается, как частица его волшебства отделяется и светлеет, как трансформируется под влиянием вплетённого ментального образа…
— Археа, — шепнул Гарри направляющее заклинание слово.
Частица волшебства стала изменяться быстрее, выстраиваясь в сложную структуру, а потом резко исчезла. В руке у Гарри оказалась пирамидка. Точно такая, какая и требовалась.
— Прекрасно, Гарри, — спокойным тоном прокомментировала Минерва. — Теперь то же самое, но быстрее.
Мальчик взглянул на сотворённый предмет, сравнил его с образцом и вновь закрыл глаза. На этот раз он справился быстрее, а спустя пять попыток материализовывал пирамиду так же быстро, как раньше кубик.
— Не устал? — спросила Макгонагалл, внимательно следящая за состоянием мальчика.
— Давайте займёмся чем–нибудь другим, — ответил тот. — Атика называла это «метод переключений».
— Ну, если уж Атика… — тонко улыбнулась женщина. Учитель Дамблдора была для Гарри таким же авторитетом, как его опекун. Загадочный человек — Минерва интересовалась у Альбуса, что за срочные дела не позволяют Атике продолжить заниматься с Гарри, но тот, судя по всему, сам не знал.
— Вы умеете делать координатные портключи? — внезапно спросил Гарри.
— Да, — нахмурилась волшебница. — Но не думаю, что ты сможешь им научиться. Требуется ещё более тонкий контроль, чем в чарах творения. Последствия ошибок бывают весьма… неудачны, — «и, в отличие от расщепления при трансгрессии, их нельзя легко исправить», — заметила про себя профессор трансфигурации.
— Нет, мне пока рано делать портключи, — интересно, это мнение Альбуса или Атики он цитирует? Или, всё же, своё собственное? — Просто хочется заглянуть в одно место, а то без Атики дедушка никуда не пускает.
— Надеюсь, там безопасно? — строго спросила Минерва.
— Конечно, безопасно! Мы уже там бывали, — Гарри был полон энтузиазма, и Макгонагалл, первоначально думавшая мягко отказать, произнесла:
— Не уверена, что здесь будут работать портключи.
— Надо просто их настраивать на площадку для перемещений, — объяснил Гарри. — Пойдёмте, я покажу.
Площадка для перемещений оказалась просто кругом трёхметрового диаметра, на котором не росла трава. Ступив на неё, Минерва вчувствовалась в магию. Да, здесь действительно не работала часть фоновых защитных чар.
— Так вы сделаете портключ? — спросил Гарри.
— Не думаю, что это хорошая идея, — твёрдо ответила Макгонагалл. — По крайней мере, надо оповестить твоего дедушку.
— Не надо! — воскликнул мальчик. — Он запретит. Мы только глянем, и всё, — и так умоляюще посмотрел на Минерву, что та не выдержала и сдалась: