Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Размышляя вслух, она произнесла:

– Значит, если я решу, что устала от покупок одежды и хотела бы покупать компании, я могу отправиться в Пенсильванию, предложить им немного больше, чем твоя заниженная цена, и сохранить компанию наплаву, предположив, что её работники трудолюбивы, лояльны и хотят, чтобы компания продолжала функционировать.

Улыбнувшись в ответ, он сказал:

– Что ж, миссис Роулингс, я знаю, что у вас есть капитал. Однако если ты используешь мою цену, как исходную отметку, то, в конечном счете, тебя арестуют за инсайдерскую торговлю[1]. Ты не можешь делать предложение, основываясь

на предложении конкурента, если только оно не было достоянием общественности. А моё не было.

С озабоченностью в голосе она спросила:

– Как ты можешь совершать сделку, не учитывая людей и жизни, на которые она влияет?

– Это называется бизнес. Именно так мы имеем то, что имеем, и будем иметь ещё больше.

Он не злорадствовал, не был безжалостным, только констатировал факты.

– Моя забота - закрытие бизнеса, а не люди. Если моё предложение примут, то в их присутствии больше не будет необходимости.

– Значит, в некоторых случаях невинные люди пожинают последствия от действий других людей, а не по вине своих собственных.

Клэр говорила, исходя из опыта, но сейчас видела корень проблемы под другим углом.

– Да. И это происходит всё время.

– Хорошо. Расскажи мне о нашей ситуации. Ты сравнивал обе. Говорил, что мои действия не могут повлиять на исход предстоящего дня. Значит, не о чем беспокоиться?

– Нет, я сказал, не беспокоиться об этом. Твои действия уже повлияли на этот день.

Клэр видела его глаза, коричневые и искренние. Ей хотелось от него больше информации.

– Пожалуйста, мистер Роулингс, расскажите мне, что я такого сделала, чтобы повлиять на этот день.

Он вздохнул.

– Клэр, почему мы едем в Ньюберг?

– Повидаться с Эмили и Джоном.

– Это не полный ответ.

Он ждал.

– Мы едем из-за меня?

– Конечно же. Неужели ты полагаешь, что такое времяпрепровождение – это мой выбор в том, чем бы заняться во второй половине дня в субботу?

Она знала, что нет.

Но это было твоё предложение. Мы не поехали бы, если бы ты не позволил.

– Ты права. Но мы едем, потому что ты этого хочешь. К твоему сведению, не всё происходит только под влиянием моих действий, но что-то ещё является побочным продуктом того, чтобы быть миссис Роулингс. Очевидно, это трудная роль.

Она тоже это знала и улыбнулась. Он продолжил:

– Ты не только приняла всё, но и преодолела.

Она не знала, что сказать. Он регулярно хвалил её, но она никогда не знала его искренности. Тони потянулся и сжал её руку.

– Ты превзошла все заранее составленные представления, которые у меня были в отношении тебя. Единственное ограничение, возложенное на тебя и вызывающее у тебя тоску, - это твоя сестра. На самом деле, у меня нет враждебных чувств по отношению к Эмили. Она может быть чрезмерно любопытной, но вас связывают узы.

Он смотрел в её глаза.

– Несколько месяцев назад я пообещал, что постараюсь быть для тебя лучшим мужем. Большую часть своей жизни я беспокоился только о себе. Я правда стараюсь, даже если не всегда так кажется.

Она молилась, чтобы в её глазах искрилась улыбка, но при этом чувствовала наполняющую их влагу.

– Тони, я люблю тебя. Я знаю, что ты стараешься. И я довольна успехами, которых ты

достиг. Это не значит, что я не надеюсь на большее. Я могу показаться неблагодарной, но я надеюсь. Думаю, ты замечательный. Именно поэтому я хочу, чтобы ты, Эмили и Джон стали семьёй. Хочу, чтобы они знали за каким удивительным человеком я замужем.

Клэр поцеловала его, и он поцеловал её в ответ. Она всё ещё была не уверена в исходе их семейного воссоединения, но её ожидания улучшились, как и ощущения в голове - головная боль исчезла.

Когда они приехали, Эмили и Джон уже сидели за уединённым столиком с прекрасным видом на реку Гудзон. Они поприветствовали друг друга, обнявшись и пожав друг другу руки. Тони увидел, как глаза Клэр засияли, стоило ей заговорить со своей семьёй. Он вел себя корректно, благородно и вежливо. Для незнающего наблюдателя он мог бы показаться даже искренним и дружелюбным. Клэр была рада, что Джон и Эмили подпадали под разряд незнающих. Он был знатоком правил приличия, и поэтому именно он первым протянул руку и поздравил Джона с его достижениями.

– Нам до сих пор жаль, что ты решил не присоединяться к нам в «Роулингс Индастриз». Я считаю, что, несмотря на слова твоей свояченицы, ты был бы прекрасным приобретением.

Клэр улыбнулась и покачала головой.

– Я не произнесла ни слова. Я была потрясена так же, как и вы, когда узнала об этом предложении. Тони и Том навели все справки. Но мы, несомненно, уважаем твоё решение и в восторге от твоего успеха.

Джон вежливо поблагодарил их обоих. Предложение о работе было огромным для него комплиментом, так что он польщён. Он также принял их поздравления по поводу результатов своего судебного заседания, но, что касается партнёрства, в данный момент ничего неизвестно. Он добавил:

– Еще не всё неясно.

Комментарий Тони понравился Клэр. Он разрядил атмосферу, позволив ей легче дышать. У них получился прекрасный ужин. Клэр рассказала сестре и зятю об их предстоящей поездке в Европу. Эмили в свою очередь поделилась, что длинные выходные провела в Фишерсе, штат Индиана, навещая своих старых друзей. Она назвала нескольких и сказала, что они все передают Клэр привет. Упоминание о прошлой жизни добавили в глаза Тони несколько тёмных оттенков. Клэр не поддержала тему, только улыбнулась и надлежаще кивнула головой. Еще Эмили прокомментировала волосы Клэр: неужели её нравится быть блондинкой? Несомненно, это выглядит красиво. На самом деле, Эмили сказала, что она выглядит изумительно, но так непохоже на неё. Некоторые из их старых друзей даже спрашивали, на самом ли деле это она на фотографиях - имя соответствует, но она просто не похожа на себя. Клэр поинтересовалась, значит ли это, что раньше она не была изумительной.

Потом девушка спросила, понравились ли им свадебные фотографии, которые она присылала. Оба ответили, что те замечательные. Эмили сказала, что даже прикупила несколько новых платьев, чтобы носить их со своими свадебными туфлями. У неё никогда раньше не было таких туфель, так что она планировала оправдать всю потраченную на них сумму. Тони улыбнулся Клэр и заметил, что было бы неплохо, если она тоже некоторые из своих туфель оденет во второй раз. Они все посмеялись. Настроение у всех было радостным. Ужин был очень вкусным, а беседа обернулась весельем.

Поделиться:
Популярные книги

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Контрактер Душ

Шмаков Алексей Семенович
1. Контрактер Душ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.20
рейтинг книги
Контрактер Душ

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Кронос Александр
4. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце