Поспешная женитьба
Шрифт:
— Ей нравится Гелерт, — радостно закончила его предложение Пенелопа. — Спасибо вам, Питер. Эллен рассказала, как вы ее выбрали. Если бы у вас было время показать мне все сегодня, было бы замечательно. Когда я узнаю, где что находится, сопровождать меня сможет Гелерт.
— Гелерт? О чем вы говорите?
Пенелопа знала, что показать — всегда лучше, чем рассказывать.
— Вот вы сейчас сидите, так?
— Ну да!
Как она узнала?
— За столом. Стол стоит между нами.
— Да.
Она уверенно пошла к нему,
— Стол в полутора шагах от меня, так?
— Боже, как вы это делаете? Даже знаете, что я сижу.
— По голосу, естественно. И я слышала, как вы перебирали бумаги. Поэтому подумала, что должен быть стол. А как узнала, где стол? Меня Гелерт остановил.
Небеса праведные! Он-то думал, что связался с девицей, которая будет требовать постоянного внимания и помощи. Он начал быстренько пересматривать все свои намерения. Не была она беспомощным ребенком, с которым надо нянчиться на каждом шагу. Более того, она, пожалуй, даст резкий отпор, если попытаться нянчиться.
— Тогда начнем нашу прогулку с зала для завтрака, Пенелопа? Вы голодны?
— Да, пожалуйста, Питер.
Он подошел к ней сбоку, опасливо глядя на собаку, но Гелерт, не чувствуя никакой тревоги своей хозяйки, только безразлично смотрел на него.
— Вы возьмете мою руку, Пенелопа?
Она молча протянула свою руку. Он поцеловал ее, положил на свое предплечье и повел Пенелопу. Она удивилась странному трепету, который прошел сквозь нее от прикосновения его губ.
После завтрака Питер повел ее по дому. Всех слуг он предупредил, чтобы они ничего не оставляли в проходах и ничего не двигали, не предупредив хозяйку. Об этом он сказал ей, когда они вошли в кабинет.
— Спасибо, Питер! Не надо так беспокоиться. Гелерт никогда не даст мне обо что-то споткнуться. Он служит мне глазами последние четыре года. Без него было много труднее.
Питер от удивления остановился.
— Так вы не всегда были слепой?
— О нет! Несчастный случай. Однажды Джеффри выстрелил возле уха моей лошади, и она понесла. Я упала, ударилась головой о корень дерева. Несколько дней была без сознания, а когда пришла в себя, ужасно болела голова и я ничего не видела. Я отличаю темноту от света и чувствую движение, но и все.
Питер ничего не сказал, но беспокойство ушло с души. О расторжении брака он не думал, но очень беспокоился, не передастся ли слепота жены ребенку. Несмотря на его осмотрительность, она почувствовала перемену в его настроении и сразу поняла причину.
— Питер, это очень плохо, что мы не сказали вам о Фебе и о том, что я слепая. Но я бы никогда не вышла замуж, если была бы хоть малейшая опасность, что моя слепота передастся ребенку. Пожалуйста, поверьте мне!
Изумленный, Питер остановился как вкопанный, глядя на жену.
— Как вы узнали, о чем я думал? — спросил он наконец.
— Не знаю. Ваш голос или еще что-то…
Питер
Слушая мужа, Пенелопа ясно чувствовала, что он чем-то озабочен, но то был такой предмет, в котором она не могла понять его мысли. У нее не было опыта любовных отношений, и в голову не могло прийти, что она — предмет его желаний.
После кабинета последовал банкетный зал, потом обеденная комната, — они были на первом этаже. Потом они спустились на кухню, где Пенелопу познакомили с поваром-французом Франсуа и его меню. Франсуа превзошел себя в галльской галантности и заверил новую хозяйку, что ее присутствие вдохновит его на создание новых блюд к ее удовольствию.
Во второй половине дня Питер снова провел ее по той части дома, которую показывал утром, и поразился, что она находила дорогу практически без затруднений. Она засмеялась и сказала, что теперь легко запоминает такие вещи.
— Нет, это просто неправдоподобно, моя дорогая, — настаивал он. — Джордж, когда гостил у меня первый раз, заблудился между своей спальней и гостиной.
Они вышли в сад вместе с Гелертом. Питер был зачарован тем, как большая собака опекает свою хозяйку, охраняя ту от любой неудачи. Собака всегда останавливалась перед ступеньками, выводила ее прямо по центру дверей и обходила все препятствия.
— Вы специально дрессировали собаку?
— Нет. Мы некоторое время надеялись, что зрение вернется или улучшится, но этого не случилось. Гелерту тогда был год. Собаку еще щенком подарил нам папа, и мы с ним играли. Но после несчастного случая он больше времени проводил со мной и постепенно стал моим поводырем. Теперь я без него не справлюсь.
Питер повел жену в сад.
К его удивлению, Пенелопа смогла определить большинство цветов по запаху и на ощупь, и было видно, что сад ей доставляет большое удовольствие.
Питер начал осознавать, что у его жены сильно развились все другие органы чувств. Если он отходил от нее, она без труда определяла, где он, по голосу. Он начинал понимать, насколько она независима и как у нее развито чувство собственного достоинства.
— Вас расстраивает, что вы не видите, как я выгляжу? — неожиданно спросил он.
— Я же знаю! Феба описала вас очень подробно после вашей первой встречи. Высокий. Примерно шесть футов два дюйма. Черные волосы. Карие глаза. Оливковый цвет кожи. У вас статная фигура, и вы очень красивый. Она так сказала.