Потерянный (Секретные материалы)
Шрифт:
– Вот всегда так - никогда не даст нормально людей представить!..
– Всегда?
– Фокс попытался ещё что-то добавить, но мгновенно заработал толчок локтём под рёбра от напарницы. Мэри ответила.
– Это по принципу - начинаешь вместе работу, узнавай коллег получше? Смею вас обнадёжить - обычно ещё хуже.
Дана едва сдержала аплодисменты. Её партнёру это совсем бы не понравилось... Крейг осмотрел зал.
– Перелёт был трудным?
– Да, пилот долго думал, какую полосу нам выбрать для посадки.
– Фокс пожал плечами и под пристальным взглядом зелёных глаз добавил.
– Но
– А, вспомнил он меня, чувствуется...
– агент хмыкнул.
– Во всяком случае, не препятствовал.
– произнесла Дана, искоса взглянув на него.
– У нас - официальное назначение на дело, агент Уиллмор...
– Это - самое главное.
– Я в том смысле, что... с этим не возникнут проблемы?
– Если текст подобного назначения не поменялся в формате для того, чтобы подшить его к корешку папки - никаких! И зовите меня по фамилии.
– Крейг приложил два пальца к воображаемому козырьку.
– Да, я, в таком случае - Мэри... фамилию будет долго выговаривать. женщина улыбнулась. Все улыбнулись - атмосфера потихоньку начала разряжаться. Поняв это, как хозяин положения, Крейг счёл нужным добавить.
– Раз мы потихоньку начали переходить к делам, то сначала я хотел бы отвезти вас в нормальный отель, где вы сможете немного отдохнуть и перекусить - это, я думаю, для вас сейчас является наиболее важным. А потом мы все вместе могли бы детально обсудить происходящее...
– Хороший план.
– Фокс поднял большой палец вверх.
– У вас видимый талант... Уиллмор.
– Спасибо, приятель...
– откликнулся он, удачно скопировав акцент Гэри Купера.
Четверо направились к выходу, удачно миновав толпу и охранников, удивив последних лишь большим количеством официальных удостоверений... Стеклянные автоматические двери, бесшумно распахнувшись, выпустили их на улицу. Госпиталь святой Катерины
Сиэттл, штат Вашингтон
17:57
Шаги агентов гулко отдавались в полупустых коридорах. Фокс неуютно поёжился и поглубже спрятал руки в необъятные карманы плаща.
– Так вы говорите, медикам его поведение не внушило доверия сразу?
Крейг, успевший за два часа принять обычный "официальный" вид, поправил воротничок костюма.
– Вообще-то бедняга не понравился всем с самого своего обнаружения, так как стало ясно - помимо того, что он нелегал, так ещё возникнут проблемы с доставкой из-за психического состояния. Говорят, команде это сильно не понравилось... так, Мэри?
– Примерно.
– Мэри шла чуть поодаль, ближе к Дане.
– Мы очень долго приводили матросов в чувство, пытаясь хоть что-нибудь вытянуть - они были так шокированы и разозлены то ли задержкой рейса, то ли общением с нами, что...
– Море не терпит задержек.
– глуховато подала голос последняя.
– Если груз или товар простаивает долго, то возникают проблемы не только с перекупщиками, но и с погодой... а с ней, знаете ли, не договоришься. Моряки очень не любят, когда кто-нибудь мешает им.
Фокс одобрительно взглянул на партнёра - в самом деле, им пора бы вступать в расследование и начинать делать хоть какие-то ремарки...
–
– Коврик для мыши выполнил недопустимую операцию и будет свёрнут... тихонько фыркнул Крейг. В серых глазах проснулось явное желание оттрепать его за вихры, но, вспомнив про присутствующих и своё повествование, Мэри удержалась.
– Очень топорно приступили ребята к допросу. Команда была наёмная, а у них вообще предвзятое отношение к иностранцам - может, торговцы наркотиками или контрабандисты... ну, да что я вам рассказываю. После некоторых усилий моряки сообщили мне пару любопытных фактов. Состояние нашего подопечного уже тогда не внушало, как вы выразились, агент Малдер, доверия.
– Малдер.
– поправил он.
– Я тоже не очень люблю чины.
– O.K. Так вот... Он не проявил видимой агрессии, хотя при его впоследствии определённом диагнозе вполне мог это сделать. Был очень подавлен, напуган до ужаса - моряки говорят, его просто трясло... он то ли бормотал что-то, то ли молился. Попыток к бегству не предпринял, скорее наоборот постарался найти защиту. Единственная вспышка ярости случилась, когда моряки не очень поняли то, чего он от них хочет - рядовой пытался что-то сказать, насчёт того, что неизвестное найдёт его (и всех нас) - ну, и вытекающие последствия, пытался вскочить, но из-за слабости не смог, упал... дальше последовала банальная истерика. Потом, после доставки в фургон "скорой", он пытался удостовериться в своей безопасности более масштабно - врачам пришлось вколоть успокоительное... нашим парамедикам не привыкать.
– Ну а что насчёт его поведения здесь?
– задумчиво поинтересовался Фокс.
– Пока врачи откачивали его от воспаления лёгких и прочих болезней, вёл себя, как ягнёнок, но разговаривать соглашался только с официальными лицами, а не простыми офицерами, вроде моих коллег.
– Мэри едва заметно нахмурилась. Да и вообще... я не думаю, что посещения нам разрешат. Врачи за это сокровище обеими руками держатся - понравился он им...
– Разрешат.
– спокойно ответил агент.
– Если повезёт, нам он тоже понравится...
– Обязан понравиться.
– твёрдо произнёс Крейг.
– Ведь рядовой пока что единственная живая недостоверная ниточка...
– Точно...
Берт Морган находился в своём кабинете, добросовестно исполняя обязанности дежурящего по клинике врача, и просматривал медицинские карты. Их распорядок совсем не привёл его в восторг - видимо, вчера вечером медсестра, торопясь домой, просто сложила их в кучу в картотеке, даже не потрудившись разложить по алфавиту! Ну, узнает он, кто это... хотя, вполне возможно, это те студентки, которых доктор Реджинальд принял на работу из колледжа - что взять с девчонок? Или Кэти Виллминг - ходили слухи, у неё помолвка на той неделе, так что и от неё могло быть мало проку... вернее, немного вреда. Нет, невозможно работать в такой обстановке! А у него пациенты... Берт шумно выдохнул. Обход начинался через два часа, карты можно было и разобрать, тем более, что с этим он почти уже справился, а на картотеку повесить предупредительную надпись вроде "Keep out". Но тогда коллеги не поймут... Тяжело.