Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

ПОТУХШИЕ ЗВЁЗДЫ

Иевлев Геннадий

Шрифт:

— Я тебя не вижу.

Дар Ов покрутил головой, пытаясь кого-либо увидеть перед катером, но там никого не было. Тогда он привстал с кресла и прильнув к лобовому стеклу, попытался заглянуть под катер, но на той поверхности, которую ему удалось увидеть, тоже никого не было.

Я перед тобой. Пришел ответ.

— Ты невидимый?

Насколько я разобрался в структуре твоих органов связи с внешним миром — ты должен видеть меня. Пришла в голову Дар Ова более пространная мысль, но она была

настолько искажена, что ему пришлось напрячь мозг, чтобы понять ее.

— Однако? — Дар Ов опустился в кресло и пожал плечами.

Ты пытаешься судить обо мне по форме своего тела. Твое представление ошибочно.

Дар Ову потребовалось некоторое время, чтобы понять пришедшие мысли. Его взгляд уткнулся в парящее неподалеку, перед катером, сооружение в виде причудливого серебряного облака, привязанного к поверхности канатом. Он внутри, что ли? А может это он и есть, возникла у него подозрительная мысль? Мыслящее облако.

Твои мысли правильны. Пришла подтверждающая мысль.

Мысль была более четкая. Видимо короткие мысли харран составлял или пересылал более уверенно.

— Ты читаешь мои мысли. — Заговорил Дар Ов. — Тебе не кажется, что это неэтично? Или на твоей планете так принято.

Что касается этичности — это с какой стороны подходить к этому вопросу. Потек пространный поток чужих мыслей в голову Дар Ова. Ты вторгся в наше пространство и теперь рассуждаешь об этичности. Я нахожу это странным.

— А я нахожу это наглым, с вашей стороны. — Дар Ов вдруг вскипел. — Вы первые вторглись на нашу планету, уничтожили не меньше сотни землян, огромное количество техники, разрушили наши строения и теперь смеете в чём-то нас упрекать.

Ты владеешь ложной информацией. Пришла мысль.

— Я не лгу! — Выкрикнул Дар Ов. — Я это все видел сам, своими собственными глазами. — Он хотел ткнуть себе в глаза правой рукой, но взмахнув своей культей, опомнился и, вдруг, выставил ее в сторону лобового стекла. — Вы отняли у меня руку! — Он потряс пустым рукавом курточки.

Ответная мысль не пришла. Дар Ов опустил культю и откинулся в кресле, решив, что его собеседник, либо решил как-то прояснить его последние доводы, либо ему было больше нечем возразить.

Посидев так несколько минут, Дар Ов глубоко вздохнул и шумно выдохнув, выпрямился и вновь покрутил головой, осматривая пространство вокруг катера — никаких изменений не произошло.

Какой статичный мир, начал рассуждать он, совершенно никакого динамизма. Как они здесь живут? Можно тронуться. А может я чего-то не понимаю или не вижу? Он состроил мину. Может мне все это снится. Он закрыл глаза, тряхнул головой и вновь их открыл — снаружи никаких изменений не произошло.

— Харран? Эй! Где ты там? — Громко заговорил он. — Сказать нечего или стыдно?

Ответа вновь не пришло.

Проклятье! Что же мне сгнить тут предстоит? На прежнем месте хоть ходить можно было. Он вскочил и пройдя в ангар подошел к люку, через который выбрался, когда оказался здесь, но он оказался закрыт Наклонившись, он дернул за ручку люка,

он не шелохнулся.

— Черт! Заперто.

Выпрямившись, Дар Ов постоял несколько мгновений над люком и медленно побрел в зал управления. Сев в кресло, он пробежал глазами по пульту управления и найдя клавишу запуска генератора, нажал ее — катер остался безмолвным. Он ткнул кулаком в пульт управления и откинулся в кресле. И в тот же миг перед ним словно развернулся огромный экран пространственного сканера, на котором бушевали огромные яркие феерические сполохи, среди которых металась эскадра космических кораблей.

Твои корабли, адмирал, вторглись в наше пространство. Потек сторонний ток мыслей в голове Дар Ова. Или ты можешь утверждать обратное?

Один из кораблей вдруг занял весь экран и Дар Ов узнал грузовик, ушедший в пространственную дыру.

Если я не ошибаюсь — это дальний космос. Кто тут кого пытается завоевать? Какая-то неразбериха. Дар Ов пожал плечами.

— Да, это корабли моей цивилизации. — Медленно заговорил он. — Я не могу этого отрицать. Но оказались они в вашем пространстве не по нашей воле. Их привели сюда не мы. Это я могу утверждать перед любой вашей судебной инстанцией. Видимо у вас есть враг, который и сделал это.

Ты хочешь убедить нас в том, что это сделали дрейвы? Пришел вопрос.

Масштаб уменьшился и снова перед Дар Овом возникло изображение пространства с грузовиками. Было видно, что грузовики каким-то образом защищены, так как бушующие в сполохах разряды упирались в них и как бы обтекали, а не проникали внутрь. Хотя и с трудом, но грузовики все же продирались сквозь сполохи.

— Я не знаю, что тут у вас происходит? — Продолжая растягивать слова, заговорил Дар Ов, не отводя глаз от экрана. — Это вы втянули нас в свой конфликт и теперь пытаетесь убедить меня в обратном. Харраны, дрейвы. Кто из вас прав, я не знаю. Нам нет дела до ваших войн. У нас своих проблем не счесть.

Тогда объясни, каким образом ваши корабли оказались в нашем пространстве? Пришел следующий вопрос.

— Это очень долго рассказывать. — Дар Ов глубоко вздохнул. — Но как я понял, вы достаточно развитая цивилизация и можете читать чужие мысли. Будет гораздо удобнее, если вы всю, интересующую вас, информацию возьмете у меня сами.

Твой образ мышления чужд и непонятен нам. Мы смогли понять лишь твои поверхностные информационные всплески и пока еще с трудом составляем информационный поток для тебя. Но размышляя, ты выталкиваешь свои информационные потоки наружу и мы совершенствуем свои познания. Ты уже должен убедиться в этом.

— Это так. — Дар Ов покивал головой. — Твои мысли стали более разборчивы. Мне уже не приходится сильно напрягаться, чтобы понять их.

Мы не знаем истины приведшей вас сюда. Хотя ваши корабли преодолевают наш континуум, но мы справимся с вторжением. Над нашей планетой уже создан мощный континуум. Им его не преодолеть. Если это затеяли дрейвы, они будут наказаны. Если вы — мы будем вынуждены принять меры, чтобы это больше никогда не повторилось.

— Какие меры? — Вырвалось у Дар Ова.

Поделиться:
Популярные книги

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Игра с огнем

Джейн Анна
2. Мой идеальный смерч
Любовные романы:
современные любовные романы
9.51
рейтинг книги
Игра с огнем

Попаданка. Финал

Ахминеева Нина
4. Двойная звезда
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Попаданка. Финал

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8