Повелевая Тьмой. Том 1
Шрифт:
Тайхарт прислушался к чувствам. Теперь и он ощутил присутствие опасного противника. Однако это не заставило Тайхарта испугаться, он лишь широко улыбнулся.
— Кто же откажется от хорошей охоты?!
— Повелитель? — пискнула Асэми, на мгновение остолбенев. — Вы же не собираетесь сами к нему идти?!
— Конечно собираюсь! Если он окажется сильнее меня, то после победы моя мощь возрастёт. Нельзя отказываться от такого подарка судьбы.
— Вы… вы же шутите? Правда?
— Нет, собирайся. Проверим,
— Нет, прошу! Не идите туда!
— Ты разве боишься? — спросил Тайхарт. — А ведь говорила, что страха в тебе больше нет.
— Я… я не хочу, чтобы зверь убил вас! — выпалила Асэми, разрыдавшись. — Вы накормили меня, вылечили. Не хочу больше быть одна! Повелитель, не ходите туда!!!
По щекам малышки текли целые ручейки из слёз. Тайхарт присел рядом и тихо произнёс:
— Такими зверями меня не напугать, не переживай. Даю слово, что всё будет хорошо.
— Обещаете? — сквозь слёзы и сопли спросила Асэми.
— Обещаю! А теперь иди и собери наши вещи в рюкзак, нести его придётся тебе.
Асэми утёрла слёзы и поспешила выполнить приказ, после чего вновь появилась рядом с хозяином. Они вместе оставили уютное дерево позади и углубились в лес.
Асэми шла впереди, стараясь не наступать на ветки и корни. Её уши то и дело поворачивались в стороны, реагируя на разные звуки. Тайхарт же шёл позади, с любопытством наблюдая за «ищейкой».
— Похоже, мы уже близко, — проговорил он, хваля чутьё спутницы.
Асэми прильнула к земле, испугавшись голоса хозяина, но тут же устыдилась своей трусости и снова встала в полный рост.
— Мы почти пришли к его логову, — сказала она, невольно перейдя на шёпот.
— Всё ещё трусишь? Моим слугам страх должен быть неведом!
— Я не боюсь!
— А! Вот и зверь! — вдруг воскликнул Тайхарт.
— Ай! — пискнула Асэми, тут же спрятавшись за спину хозяина.
Однако никакого монстра рядом не было. Тайхарт громко рассмеялся собственной шутке, за что был «награждён» обиженным взглядом.
Асэми ничего не сказала, но на её лице проступил румянец.
— Мир жесток, — пояснил Тайхарт. — Но если всего бояться, то ничего и не достигнешь. Понимаешь? Забудь о тревоге и веди меня дальше. В этом лесу Я самый страшный хищник.
Асэми закусила губу и кивнула, продолжив выслеживать добычу.
Вскоре путники подошли к небольшому оврагу, на склоне которого была вырыта глубокая пещера. Возле «норы» мирно похрапывал огромный кабан, размером своим превосходивший медведя. Огромные бивни тянулись до самых ушей, толстая шкура была покрыта чёрным мехом.
— Достойный экземпляр, — оценил Тайхарт. — И от него действительно воняет. Но не будет ли он слабоват?
В этот момент кабан раскрыл пасть и зевнул, а потом резко фыркнул. Из его ноздрей ударил поток пламени и искр, словно это был дракон,
Зверь ещё раз потянулся и повёл ухом, а после открыл свои красные глаза. Похоже, что он почуял чужаков.
Вскочив на копыта, секач протяжно заревел. В стороны от него начала расходиться давящая аура, показывающая потенциальным врагам всю силу этого магического зверя.
— Что ж, пожалуй, он сильнее меня! — обрадовался Тайхарт. — Отлично!
Он схватил пискнувшую от неожиданности Асэми и посадил её на ветку ближайшего дерева.
— Залезь повыше, — приказал Тайхарт. — И старайся не дышать. А я пока разберусь с этой тварью!
— Повелитель! Вы обещали выжить!
— И я всегда держу своё слово.
Асэми кивнула, закусила губу и начала быстро карабкаться наверх.
Тайхарт достал свой громадный меч и повернулся к секачу.
В этот момент глаза Тайхарта и кабана встретились. В обоих взглядах читалась жажда крови. Желание убивать залило окружающий лес невидимой кровавой дымкой. Похоже, что битвы было не избежать. Оба монстра не собирались отступать. Выжить должен был кто-то один.
Глава 3. Боль, кровь и украденное мясо
Тайхарт и кабан сверлили друг друга взглядами. Это было словно преддверием битвы. Никто не хотел уступать в этом молчаливом сражении.
Наконец зверю надоели эти гляделки, он снова дико заревел, а после бросился в атаку, преодолев склон оврага всего одним прыжком.
Тайхарт только этого и ждал. Достав меч, он пригнулся к земле, а после рванул к кабану, решив пропороть его бок острым клинком. Однако усиленное Тьмой лезвие просто скользнуло по шкуре твари, лишь срезав несколько клочков чёрной шерсти.
Кабан зло фыркнул и мотнул головой, встав на задние ноги и обрушив передние на непокорную добычу.
Тайхарт ловко ушёл с линии атаки, а затем снова ударил, но уже остриём меча. Однако результат был тот же — прочная шкура магического зверя отражала любые атаки, словно была сделана из прочнейшего металла.
И всё же кабану не понравилась эта щекотка. Он раззявил пасть, выпустив в стороны алое пламя. От самого тела монстра начали подниматься перегретые облака дыма, мешающие видеть.
Тайхарт закрылся щитом из магической энергии, но барьер не выдержал и раскололся. Пришлось отступить назад, но на открытой коже уже появились ожоги. Однако боль лишь прибавила азарта охотнику.
— Сам напросился! — рявкнул Тайхарт, безумно рассмеявшись.
Он подпрыгнул в воздух, а затем обрушился вниз. Клинок двуручного меча полыхал чёрным пламенем.
Такой удар расколол бы и скалу, однако кабан лишь чуть отпрянул назад, а после вцепился зубастой пастью прямо в лезвие. Похоже, что свинье-дракону было плевать на магию и острый металл.