Повелительница дракона. Книга 3
Шрифт:
— Жакар…
Додж отступил еще на несколько шагов, когда вперед вышел дракон с изуродованным лицом. Слухи о полученных шрамах были довольно противоречивы. Одни утверждали, что это результат встречи с Ларом Белым, другие, что дрейфус сам изуродовал себя. Но одно было неоспоримо- Жакар был убийцей! Беспощадным и жестоким! Как и король, которому он служил.
На лице Дертена заиграла довольная улыбка, он подал знак слуге и тот, угодливо кланяясь, поднес кубок с вином лучшему убийце короля. Лорш недовольно поджал губы, радуясь, что Жакар готов довольствоваться битвами и убийствами,
— Я знаю, что ты не подведешь меня. Привези лампу Изидора и убей каждого, кто станет на твоем пути! — приказал Дертен.
Жакар выпил вино, смакуя его вкус, криво усмехнулся и отдал кубок не слуге, а Лоршу, демонстрируя пренебрежение к первому советнику короля.
— Я не слуга, — прошипел Лорш.
Бровь Жакара приподнялась выше, взгляд скользнул по тонкой фигуре первого советника короля и миловидному лицу.
— Да неужели, милашка?
Лорш отбросил кубок, который поймал слуга, советник сделал один шаг и сдулся под насмешливым взглядом гладиатора, который не проиграл еще ни одного боя на арене.
Жакар разочарованно вздохнул, отвернулся от советника и едва поклонился королю.
— Я принесу тебе лампу и головы твоих врагов.
— Твоя награда будет ждать тебя. Приведите ее.
Девушка испуганно вошла в тронный зал, она шарахалась от каждого дрейфуса, а перед Дертеном опустилась на колени.
— Нравится?
Жакар подошел к девушке и рывком поставил ее на ноги. Девица на его вкус была не красива, не выразительные черты лица и вялый подбородок.
Дертен следил за реакцией подданного.
— Она- хейли, — объявил король. — И она родит тебе сына!
Жакар нахмурился.
— Я благодарен тебе за дар, мой король, но я исполню твою волю, не требуя наград.
В тронном зале наступила тишина. Слуги испуганно отступили, даже телохранители сглотнули, страшась вспышки ярости короля, которая последует после слов Жакара.
— Как я уже сказал, твоя награда будет ждать тебя в Даре, — не изменившись в лице, повторил король.
Жакар ухмыльнулся, поклонился и направился к выходу, ничем не выражая своих чувств. Додж, видя, что аудиенция окончена, бросился почти бегом из тронного зала, в который раз сожалея, что он родился темным драконом…
Додж оставался в стороне от приготовлений. Жакар брал с собой пять воинов. Додж всматривался в незнакомые лица. Молодые амбициозные воины, которые возвысились благодаря Дертену. Они не предадут короля. Тем более что их, как и их корда, ждет вознаграждение. Жакар отдавал приказы. Он ни разу не повысил голос. Его лицо было непроницаемой маской. Додж покачал головой. Нет, этого дрейфуса невозможно было изменить или же убедить в опасности предприятия для всех жителей Изолеры. Что для дрейфуса смерть и погибель людей и других рас, населяющих Изолеру? Если сам Жакар сеял только смерть! Он ничего не знал о любви и жертвенности. Лучший убийца Дертена был под стать своему королю.
— Ты готов?
Додж вздохнул. У него не было выбора, как и сил бороться против гвардейцев короля.
— Да, — не хотя выдавил дрейфус.
Жакар каждый месяц брил волосы на голове, но за несколько недель
Жакар пристально взглянул на отшельника. Черные глаза гладиатора были безжизненны, в них не было ничего кроме тьмы и насмешки.
— Я вижу тебя насквозь, старик. Только посмей встать на моем пути, и ты на собственной шкуре узнаешь каково это быть моим врагом!
— Эта лампа создание колдуна, а не драконов и напыщенных эльфов. И она принадлежит нам по закону.
Стесс опустила голову, она принялась с усиленным вниманием разглядывать лежащие на столе рукописи и карты, хотя улыбка невольно скользнула по губам девушки. Утверждение отца позабавило чародейку. Это надо же заявить подобную претензию. Маги из покон веков только и делают, что пытаются украсть чужие идеи и заговоренные артефакты. А ее отец был первым среди тех, кто заимствовал чужие открытия и превозносил мощь магов и Магестерии.
Стесс ухмыльнулась. Она слышала о лампе Изидора едва ли не с рождения. Знаменитый список отца утерянных артефактов. Он с маниакальной одержимостью пополнял коллекцию, заставив семью присоединиться к его поискам. Стесс знала, что отец променял бы ее, не задумываясь, на лампу или же диадему Коди. Власть для него всегда была на первом месте. Положение, уважение, статус в совете Магестерии. И в конце лестницы, на последней ступени семья и дочь.
— Ты отправишься в дорогу с Бохусом. Он возглавит группу, таково пожелание совета и верховного мага. Но учти, ты обязана проследить, чтобы он не наложил лапы на артефакт.
Стесс кивнула, размышляя, отчего мать, не удостоилась чести отправиться на поиски? Не взирая на разногласия и семейные ссоры, Ослам доверял жене.
— Развлекательная прогулка может оказаться опасной затеей, — заметила чародейка.
Ослам отбросил стул в сторону и распрямился, нависая над столом как коршун. Высокий громадный, с гривой рыжих кудрявых волос и щетиной на лице. Ослам умел подавлять не только людей, но и сородичей. Он заработал славу нетерпимого, самовлюбленного, жестокого и хитрого мага, идущего по трупам, причем в буквальном, а не переносном смысле слова.
— Неужели я вырастил трусиху? — не скрывая презрения в голосе, завопил Ослам. — Ты ведь не хочешь, чтобы я пожалел, что у меня родилась дочь, а не сын, который с радостью ухватился бы за возможность совершить подвиг во благо Магестерии и семьи! — к концу речи Ослам усилил голос магией, заставив дрожать стекла.
Стесс сжала кулаки, чтобы не вскочить на ноги и не обрушить на отца обвинения. С самого рождения Ослам не упускал случая заметить, что дочь разочаровала его, появившись на свет вместо долгожданного сына. «Не смей меня разочаровывать!»- это был постоянный девиз отца. Ослам умело пользовался им, чтобы давить на дочь и заставлять ее выполнять приказы. Детство прошло, тогда Стесс поняла: она никогда не сможет заслужить любовь отца. Девушка перестала верить, смирившись с тем, что родилась не мальчиком.