Повелительница дракона. Книга 3
Шрифт:
После первых трех атак авара, на арене воцарилась тишина, так как каждому дорну также стало понятно — спарринг имел скрытый подтекст.
— Да, дед выбрал оригинальный способ наладить отношения с мамой, — Дарс произнес фразу достаточно громко, чтобы Аларих не только услышал ее, но и задумался, что произойдет если он даже непреднамеренно покалечит дракона.
Калид осуждающе взглянул на сына.
«Не вмешивайся», — предупредил он.
«Отец, я не сомневаюсь, что ты крут, но вспомни в кого он
«А может теперь меня не стоит злить, — хмыкнул Калид, — да шучу я. Хотя какая-то часть меня и впрямь желает обратиться в дракона и закусить парочкой-тройкой демонов».
«И насколько сильно это желание?»- осторожно спросил Дарс.
«Я в состоянии держать его под контролем».
Дарс по-новому взглянул на Алариха.
«Хочешь сказать, что он проверяет не захочешь ли ты откусить и маме голову, когда она обратится в полноценного демона?»
«Скорее всего Мак Шонри не верит мне. На какое-то мгновение вчера мне показалось что он испытывает страх перед тем, кем я стал».
«Его опасения на чем-то основаны?»
«На хрониках об истинных драконах, он их не застал, но в деймене есть и более древние демоны, и они помнят. Но Мак Шонри ошибается, считая, что я стал другим. Драконы потеряли былую власть, но они обрели мир в своей душе, по крайней мере одалимы. А теперь не отвлекай меня, этот бой я не хочу проиграть».
«Согласен, тем более, отец, я сделал ставку, так что покажи этим демонам где раки зимуют».
«Сказал мне другой демон».
«Дракон, отец, теперь точно знаю, что дракон».
Жакар и Ам'то присели рядом с Дарсом. Дрейфус успел пополнить пространственный тайник парочкой мешочков с орехами, которые постоянно грыз. Первым протянул руку Дарс, затем Ам'то, Кетлд поморщился от треска скорлупы.
— Ладно и мне дайте, бой явно затягивается.
Жакар пробурчал что ему и самому мало орехов, после чего поймал возмущенный взгляд Кетлда.
— Вообще-то ты взял их в моих кладовых.
— В кладовых твоего отца, — поправил Жакар, — и он разрешил мне, так что если будешь возмущаться, то ножками пойдешь за орехами.
— Если Чесер не убил тебя за длинный язык, это могу сделать я.
— Одни угрозы, вот только сколько раз мне обещали укоротить язык, а никому пока не удалось выполнить угрозу.
— Не боишься смерти?
— Смерти? Я видел своего убийцу, и ты — не он.
Ам’то и Дарс перестали грызть орехи, даже Кетлд удивился.
— Видение? — осторожно уточнил Дарс, не получив ответа, дракон продолжил. — Любое будущее можно изменить. Будущее как дорога с многочисленными ответвлениями, каждый выбор, любая деталь может изменить его.
— Не в этом случае, Дарс.
Жакар распрямился, сжигая в ладонях скорлупу орехов.
— Скучно, — сообщил темный
Кетлду не нравилось происходящее на ристалище, так что с радостью воспользовался шансом вмешаться.
Калид и Аларих едва обратили внимание на новых соперников, но тут Жакар отбил очередную атаку авара и стал напротив него, в то время как Кетлд оттеснил Калида.
— Все-таки слухи о воинском искусстве аваров значительно преувеличены, — скучающе заметил темный дракон.
Одежда затрещала на теле Алариха, но он сумел взять себя в руки.
— Да и выдержка…,- Жакар покачал головой.
Аларих с криком бросился на дрейфуса, но тот успел не только блокировать удар, но и ногой оттолкнуть авара, заставив того упасть на песок.
— Я могу раздавить тебя как червя, — вставая на ноги, заявил Аларих.
— Магией — да, хотя я бы оказал достойное сопротивление даже для червя. А вот в чистом фехтовании, без лишней скромности скажу, что я всегда знал, что лучший во всех мирах!
Калид первым убрал оружие, подошел к Жакару, но взгляд не сводил с Алариха, обращаясь к авару.
— Не знаю, получил ли ты ответы, но на этом все.
— Пожалуй на сегодня и впрямь достаточно, — согласился Аларих, — но я буду частым гостем в Изолере.
В этот раз Калид успел практически насильно закрыть рот Жакара, понимая, что еще немного и терпению аваров придет конец. Дрейфус сплюнул на землю.
— Чувство юмора продлевает жизнь, — заметил темный дракон.
— Боюсь, однажды оно тебя подведет.
— Да ладно, Кэл, вышло неплохо, — усмехнулся Жакар и тиши добавил, — он бы не отступил, пока не доказал бы тебе, что сильнее.
— Знаю, — хлопнул дрейфуса по плечу Калид, — но все-таки язык-твой враг.
Эльвира вновь выглядела также, как в мире Изолеры, даже небольшие рога исчезли. Аларих первый подошел к дочери, непонимающе посмотрел на Мак Шонри.
— Не получилось? — упавшим голосом спросил он.
Эльвира посмотрела на напряженные лица присутствующих и подумала, что пора возвращаться домой и держаться подальше от мира демонов, пока не улягутся страсти. Да и к правде надо было привыкнуть.
— Все получилось, но нам пора.
— Ты уходишь сейчас? — не поверил Аларих.
— Я уже настроил портал, — вмешался в разговор Мак Шонри, — но прежде я бы хотел преподнести пару подарков.
В руках авара появился кнуг, который он и протянул Калиду.
— Это благодарность за спасение Эль и за то, что ты берег ее все эти годы.
Одалим подозрительно взглянул на дар, гадая, не очередная ли это проверка.
— Я ведь не смогу им воспользоваться.
— Удивишься, дракон, но ты даже не знаешь, на что ты способен.