Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Повелительница грез
Шрифт:

— Я… — В горле у нее пересохло, глаза блестели от слез. Она кивнула Луису, не в силах ответить сразу. — Да, согласна. — Ответ прозвучал неуверенно и запоздало, поэтому она быстро добавила:

— Я согласна выйти за тебя замуж, Луис.

Слова эти усилил микрофон, и они разнеслись по залу эхом. А потом — взрыв аплодисментов. Первые хлопки раздались с той стороны, где стояли Патрисио и Эльвира. Невозможно было рассмотреть, кто именно начал хлопать, но уже несколько секунд спустя зал потонул в шуме ликования.

Луис обнял ее за плечи, прижимая к себе. Шонтэль подавила слезы. Их

сменила благодарная улыбка.

— Спасибо! Большое спасибо! — Голос Луиса звучал взволнованно.

Все как в волшебной сказке… Принц и Золушка нашли друг друга.

Она вновь почувствовала головокружение. Колени у нее дрожали, и вряд ли она устояла бы на ногах, если бы Луис не поддерживал ее.

— В надежде, — снова начал он, когда затянувшиеся аплодисменты наконец стихли, — в тайной надежде… что Шонтэль согласится связать со мной свою жизнь… — В голосе его было столько тепла. Если он и вправду говорит серьезно… но ведь он дал ей обещание завтра утром отвезти ее в аэропорт. — ..когда мы остановились на дороге в Вилла-Тунари сегодня днем, я позвонил в Санта-Крус. Как вы знаете, Боливия славится лучшими в мире изумрудами, а Санта-Крус знаменит своими ювелирами. Я хотел подарить Шонтэль кольцо с изумрудом под цвет ее глаз.

Он продумал все заранее… уже много часов назад. С того момента, как она согласилась сопровождать его на этот прием? Шонтэль не знала, что и думать. Он выглядел таким… таким деловым, когда они ехали сюда.

— Поэтому я распорядился доставить кольцо прямо в аэропорт… Кейс!

— А пока Шонтэль спала во время полета в Буэнос-Айрес, я выбрал то самое, что теперь вручаю ей в знак своей любви, и преданности, и моей веры в наше совместное будущее.

Луис переложил микрофон в правую руку. В беспомощном изумлении Шонтэль смотрела, как он вынимает кольцо из кармана пиджака и надевает его на безымянный палец ее левой руки, — кольцо с огромным сверкающим изумрудом. И выглядело оно… потрясающе. Она все еще смотрела на него — будущее драгоценным камнем сияло на ее руке, — когда Луис снова взял микрофон.

— Думаю, сюрприз удался на славу, — сказал он весело, и все снова невольно рассмеялись. Сюрприз — не то слово, подумала Шонтэль.

— Поскольку большинство из вас в первый раз видят мисс Райт, — продолжал Луис, — довожу до вашего сведения, что Шонтэль прекрасно говорит по-испански, знает о нашей стране больше, чем многие из нас, и великолепно танцует аргентинское танго. Полагаю, она не откажется продемонстрировать его вместе со мной.

Он дал знак музыкантам, чтобы те заняли свои места на сцене, потом обратился к гостям, которым, очевидно, нравился его игривый настрой:

— Я прошу всех вас составить нам компанию и присоединиться к танцу в честь этого памятного события.

Значит, танго, подумала Шонтэль.

Луис повернулся к ней, его лицо светилось радостью предвкушения, глаза искрились. Он поднес к губам ее руку с кольцом, галантно поцеловал, затем обнял за талию и помог спуститься со сцены.

Они были в центре внимания, гости замерли в ожидании. Вправду ли Шонтэль так великолепно танцует танго, как уверял влюбленный в нее Луис? Они стояли друг против друга. Сердце Шонтэль бешено колотилось. Теперь

главное — не ударить лицом в грязь.

Почувствовав его руки на своих плечах, она вдруг обрела уверенность. В классическом исполнении он должен вести, а она должна быть ведомой, но сейчас они могли импровизировать, и она решила воспользоваться этим.

Зазвучала мелодия пятидесятых годов.

— Не забудь, это платье немного стесняет движения, — напомнила она.

Он рассмеялся, глаза опять заблестели.

— Не беспокойся, я мастер своего дела.

Кровь Шонтэль возбужденно играла в жилах. Луис Анхель Мартинес слишком много на себя брал. Пора ей было выйти из тени и заявить о своих правах.

— Готова? — спросил, он подмигивая ей.

— Смотри, сам приготовься получше, — ответила Шонтэль с лукавой улыбкой.

Он усмехнулся и сделал первый шаг. Некоторое время Шонтэль лишь следовала его движениям, предоставляя ему вести ее, но стоило Луису почувствовать лидерство, как она перехватила инициативу в свои руки, начав импровизировать, заставляя его следовать своим прихотям.

Он зарычал на нее, в его глазах появилось желание, когда он, прижав ее бедро к себе, склонился над ней, обхватив ее талию так, что рука его оказалась под ее грудью.

— Снова хочешь взять меня, Луис? — спросила Шонтэль, когда их лица сблизились в танце.

— Отдать. Отдать все, что имею, — ответил он.

Он и правда хотел ее!

Все еще!

А может, и не переставал?

Возбуждение обжигало ее.

Она отдалась танцу, подчеркивая его чувственную красоту искусными, коварными движениями своего прекрасного тела.

Нет смысла отрицать — она желает его. Многие вопросы остались без ответов, но, если эта ночь могла направить их жизни в новое русло, Шонтэль не упустит этого шанса.

Драматичная мелодия все больше увлекала их, и Шонтэль боялась, что растает от этого жаркого ритма.

Они тяжело дышали, когда музыка кончилась, и он замер, наклонившись над нею.

Но это еще не конец, подумала Шонтэль. Достаточно было посмотреть в глаза Луису. И надежды, казавшиеся недавно такими наивными, вновь возродились в ней.

Глава 17

Все ли он сделал?

Этот вопрос не давал Луису покоя, когда он смотрел, как Шонтэль танцует с Патрисио вальс, не танго. Ни за что он не позволил бы другому мужчине танцевать с ней танго. Вальс другое дело. Вот только… Он жаждал держать ее в своих объятиях — только в своих, — хотя знал, что так положено: знак поддержки со стороны семьи, знак одобрения его выбора.

Его план срабатывал… до сих пор. Шонтэль прекрасно справлялась с доверенной ей ролью, но что она чувствовала… что думала… он не смел и предположить что-либо до того, как прием окончится. Слова, сказанные ею во время танго, тревожили его. «Снова хочешь взять меня, Луис?» Смел ли он надеяться на прощение за предыдущую ночь в Ла-Пасе?

Здесь он сделал все что мог, подытожил Луис. Но теперь он сгорал от нетерпения. Он должен знать: была ли она лишь его партнершей, готовой помочь ему стать свободным, или она все-таки поверила в его любовь? Если последнее, то была надежда.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник чародея. Школяр. Книга первая

Рюмин Сергей
1. Наследник чародея
Фантастика:
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник чародея. Школяр. Книга первая

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Хозяйка старой пасеки

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2