Поверишь этому – поверишь всему
Шрифт:
– У нас есть отделение в Сан-Сальвадоре, и тамошние сотрудники прекрасно обслужат миссис Видаль, – сказал я.
– А вот этого-то шеф и стремится избежать. Он не хочет, чтобы его жену сопровождал какой-нибудь латиноамериканский «даго», и потому предложил вашу кандидатуру. А вы что, против?
– Я подумаю над вашим предложением. Хотя если вы возражаете против латиноамериканцев, то этим могло бы заняться наше бюро в Майами. Кроме того, если меня не будет пять дней, кто же займется выполнением ваших заказов?
– До
Я начал сдаваться.
– Ну ладно, обдумаю все это и сообщу вам о своем решении.
Вернувшись в офис, я застал там Билла Олсона. Он и Сью принимали заказ от какого-то клиента. Не желая отвлекать его, я лишь приветственно махнул рукой и прошел к себе в кабинет. Затем позвонил Лэсингему и сообщил ему о предложении Дайера.
– Ну, если он не будет присылать заявки во время вашего отсутствия, Бердн, то я не возражаю, если вы отправитесь в Сальвадор. Смените обстановку, встряхнитесь немного.
– Но я там ничего не знаю, и гид из меня неважный.
– Это не страшно. Свяжитесь по телексу с нашим агентством в Сан-Сальвадоре, и они подготовят для вас проспекты, карты, все, что потребуется. Пусть найдут и шофера, который хорошо знает местность. Думаю, что если там будете вы, то Видаль не станет возражать против латиноамериканца за рулем.
Я тут же связался с Сан-Сальвадором, и представитель нашей фирмы заверил меня, что все будет готово в срок. Водитель с машиной тоже.
Освободился я лишь где-то около шести и смог наконец впервые поговорить с Олсоном.
– Рад снова встретиться с тобой, Клэй, – воскликнул он. – Ведь мы не виделись шесть лет.
– Да, примерно. А где ты остановился, Билли?
– Твоя Сью – просто золото. Она уже сняла для меня квартирку на Уиски-авеню.
– Да это ведь рядом с нами. Пойдем-ка со мной, я хочу познакомить тебя с Родой, моей женой.
– Отлично. Сейчас, закончу только еще пару дел.
Роде всегда нравилось, когда у нас бывали гости. Она и Билл быстро нашли общий язык, а я отправился готовить коктейли.
Олсон был приятно удивлен внешностью Роды и ее костюмом. Видел бы он ее в выходные дни, когда она – растрепанная, без косметики – слонялась по квартире в старых джинсах и растянутом свитере. Было бы интересно взглянуть на его реакцию.
Когда я наполнял бокалы, Олсон вдруг спросил:
– Клэй, а ты не встречал больше Валерию после ее ухода?
От неожиданности моя рука дрогнула, и немного жидкости пролилось на стол. Рода насторожилась:
– Что это еще за Валерия?
– А разве Клэй никогда о ней не рассказывал?
– Он никогда мне ничего не рассказывает. Так что это за женщина?
– Да ты просто никогда меня не слушаешь, – оправдывался я.
– Ну, уж ни о какой Валерии ты мне точно не говорил, – надулась Рода.
– Валерия Дарт
Мы выпили, и Олсон произнес:
– И какая это была секретарша! Сплошные достоинства. Я никогда больше не встречал таких хороших работников.
Рода уже явно злилась. Она терпеть не могла, если в ее присутствии хвалили других женщин. Глядя мне прямо в глаза, она вдруг выпалила:
– Могу поспорить, что ты был влюблен в нее. Это вполне в твоем стиле.
Я встал и молча подошел к окну. Что ж, женское чутье не изменило моей жене. Я никогда не переставал любить Валерию.
– Честно сказать, я до сих пор не понимаю, почему Клэй женился на мне, – продолжала кипятиться Рода. – У меня совершенно отсутствуют все эти милые его сердцу деловые качества. Сколько раз он упрекал меня за это.
Олсон явно начинал чувствовать себя неловко, но Рода не унималась:
– Да, я не люблю заниматься хозяйством – готовить, убирать. Для этого можно всегда нанять служанку, и любящий муж не станет заставлять жену возиться с грязью.
Олсон решил сменить тему разговора:
– Сью рассказала мне об этом Видале. Не позавидуешь тебе, Клэй.
– Да, кстати, – вспомнил я. – Тебе, дорогая моя, придется на шесть дней стать соломенной вдовой.
– Это как понимать?
Я рассказал им о предложении Дайера.
– Ничего себе! – возмутилась Рода. – А как я буду добираться на работу и обратно?
– Автобусная остановка рядом с домом.
– Остановка? Ты что, хочешь, чтобы я давилась в этом вонючем автобусе?
– Если позволите, я с удовольствием буду заезжать за вами, миссис Бердн, – сказал Олсон.
Рода с благодарностью улыбнулась ему:
– Спасибо, Билл. Можно мне вас так называть? И вообще, перейдем на «ты».
– Отлично, – согласился Олсон.
– Итак, – повернулась ко мне Рода, – ты собрался поближе познакомиться с этими Видалями? Что, надеешься улечься в постель с его женой?
Обычно я сдержанно реагировал на ее выходки, но сейчас еле сдержался.
– Не говори глупостей, Рода, – процедил я. – Это моя работа.
Став свидетелем семейной ссоры, Олсон совсем расстроился.
Рода резко вскочила и скрылась в спальне, хлопнув дверью.
– Вот они, женщины, – с горечью сказал я.
– Да-а, – протянул Билл.
Явно нужна была какая-то разрядка. Олсон нашелся первым.
– У тебя тут совсем неплохо, – сказал он, выходя на балкон. – Чудесный вид. Послушай, Клэй, этот Видаль – довольно загадочная личность. Он сидит по уши в деньгах. Мне пришлось иметь с ним дело лет пять назад, но тогда он только начинал свою деятельность и еще не ворочал миллионами.